能不能分析下这个句子的结构The sense of falling in love develops usually only with regard to sucn human commodities as are within reach of one's own possibilities for exchange
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 12:58:26
能不能分析下这个句子的结构The sense of falling in love develops usually only with regard to sucn human commodities as are within reach of one's own possibilities for exchange
能不能分析下这个句子的结构
The sense of falling in love develops usually only with regard to sucn human commodities as are within reach of one's own possibilities for exchange
能不能分析下这个句子的结构The sense of falling in love develops usually only with regard to sucn human commodities as are within reach of one's own possibilities for exchange
The sense of falling in love 是主语
develops是谓语
usually是状语
only是状语 修饰后面的 介词短语
with regard to sucn human commodities as are within reach of one's own possibilities for exchange是介词短语作状语
其中 with regard to 可以看做 短语介词
sucn human commodities是介词 宾语 后面 是定语从句
其中 as 是关系代词 代替先行词 引导定语从句 并作 从句中的主语
are是定从中的系动词
within reach of one's own possibilities for exchange是从句中的表语
The sense of falling in love:主句主语
develops:主句谓语
usually only:副词词组(usually 修饰 only)
with regard to such human commodities:介词短语做主句的状语
as:从句主语(代词,指代 human commodities)
are:从句谓语
wi...
全部展开
The sense of falling in love:主句主语
develops:主句谓语
usually only:副词词组(usually 修饰 only)
with regard to such human commodities:介词短语做主句的状语
as:从句主语(代词,指代 human commodities)
are:从句谓语
within reach of one's own possibilities for exchange:介词短语从句状语
收起