英语翻译cloaked menace是给人取的一个外号

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 00:47:01
英语翻译cloaked menace是给人取的一个外号
xUnIHD DK7'g<6   0YuuUQz8{ K׌ހ')Nx r`*F3KDx [rhT!BA<^+V %Q*Գɖ3l\aס0h2Ǚ0yآ>:EgAK6_R%[Hjwy_Zܧ

英语翻译cloaked menace是给人取的一个外号
英语翻译
cloaked menace
是给人取的一个外号

英语翻译cloaked menace是给人取的一个外号
哈哈.危险人物.不稳定因素.不安全因素.该不会被排斥吧.
cloak[kləuk]
vt.
1.给…披斗篷;(用外衣)盖上
2.隐藏;掩盖,掩饰;包藏;伪装
menace ['menəs]
n.
1.威胁;恐吓;恐吓行为2.威胁性言行;具有危害的人;危险物品3.[口语]讨厌的人(或事物);引起烦扰者

隐形的威胁
深藏的威胁

掩藏的/潜在的威胁/危险,
形容一个人在某方面缺根弦,经常易犯一些这方面的低级错误,造成一定的"损失",
当这一位迫于某种原因需要参加其不擅长领域的某项工作/任务时,伙伴会觉得它是一个" ... ",可是我觉得有时候这个词不具有贬低人的意思,有时候也带有尊敬的意思,我觉得,在某方面不行或完全不行,可能在另一方面可能很行或行得不得了,对这类人的谑称,有时候是贬褒参半的,这只是我的看法...

全部展开

掩藏的/潜在的威胁/危险,
形容一个人在某方面缺根弦,经常易犯一些这方面的低级错误,造成一定的"损失",
当这一位迫于某种原因需要参加其不擅长领域的某项工作/任务时,伙伴会觉得它是一个" ... ",可是我觉得有时候这个词不具有贬低人的意思,有时候也带有尊敬的意思,我觉得,在某方面不行或完全不行,可能在另一方面可能很行或行得不得了,对这类人的谑称,有时候是贬褒参半的,这只是我的看法
对于翻译,我只是逐词翻译,我不知道它是否是固定用法,如果是的话,您就权当看我的消遣,有很多俚语,即使俚语词典上恐怕也收不全的

收起