只见新人笑,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 04:33:51
只见新人笑,
xXn"~DZhFY)E*yh6wb|Ӏ˺Ou/BS(Z6]:S@;y;xo_.adE$-:Iy*q2pNu"QT zpgoW503B~?&ߥTy-pιNʫJkg*/g Z7MC)+Pvbe 8w6pWND':wЋ(ar= dZΰ1dhpG0R&-J&T_w~P(Xa7v`O(^١?Ș_haɈ$Ǣ0=Kɩr@<u??^\ԌlTf_\R2)aSUtHv ]/;1(UοjDhN-?GmdDB]uU^_bGƛ7o^mh7wB3k}m_o"^$D8qW%,3$Db.݁T>C=(dTtq\A/owZ}*Qxi՝^xN(DvBW Eu'YiuHf*47N[ss{3Yش_$*9KciQה!k#:yOG+1%4/:-]T#YBrղbE'eLQLS #N>x{/_t$[;Nc6+$^R2Q`HzPf!QFRdXNQZYD-MMlV929v4z&.m5xo9||>=9?K7;gS^S9Řz>%͞}!̬\2o(-yV{uv Lro;H#G u,{$Gz t:_ G"ggnk#5—Iܙ>2B;sԹ;slCe +5L%Gh`nԉ;2<:zc3_,92IяK=v쨱%AEsDߔ7W[.{2`Xd"7:R`"Q#)i#Dʎ(oYkCnYc(!<_ZhPxWOy}~,jeX .ۜ5SQ)(YHj0pMG;i<@d[zDaӅk]ᎉMq?ROr䨧;61Qdm ):$cHë y\/Yٻl1oÑ"_0ɽB2( i~A#G n{f 0oE1 SQF A1*lEЉ]nT ,]P.[L4:w>tXQg}JeoU訝 <@ o>%́pA8YWEMS+#)T>. ~XGΑ`Tf8_`f 8]?ȍ^8ii2=GFHx$}R\?ۢVT`A dK!Gnn?M&' ka' +`C$Agr}H̙sPNXO3VF8Gz2Y $geV{4GfSO5)9?4̴,mj4]> XV-rpa>5l&#k>3ЍXW*cc}nrtk'so:*ǦE\g َZD̃v o,{Xڽ~Խ˨#NhEWԹݟn+̿В`@

只见新人笑,
只见新人笑,

只见新人笑,
意思:不要看到旧事物的逝去而悲伤,要看着新事物的成长而喜悦

喜新厌旧的意思 负心人只与眼前人寻欢,忘记曾经与之共患难的或有过欢乐的伴侣
就是指一个人不怀念过去的苦日子,只贪图现在的享受~
出处
1
但见新人笑,那闻旧人哭
出自司马相如的《长门赋》
当时汉武帝喜欢了一个新妃子,将从小“金屋藏娇”的陈阿娇陈皇后打入了冷宫,从此陈皇后日日,以泪洗面,越来越憔悴,但是汉武帝天天和新妃子,谈笑风声,司马相如见了...

全部展开

喜新厌旧的意思 负心人只与眼前人寻欢,忘记曾经与之共患难的或有过欢乐的伴侣
就是指一个人不怀念过去的苦日子,只贪图现在的享受~
出处
1
但见新人笑,那闻旧人哭
出自司马相如的《长门赋》
当时汉武帝喜欢了一个新妃子,将从小“金屋藏娇”的陈阿娇陈皇后打入了冷宫,从此陈皇后日日,以泪洗面,越来越憔悴,但是汉武帝天天和新妃子,谈笑风声,司马相如见了,同情陈皇后,做来《长门赋》希望汉武帝可以回心转意 。
现在常用此来形容喜新厌旧。
2
佳人 (杜甫)
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

收起

只见新人笑,哪闻旧人哭没有"只见新人笑"只有"但见新人笑"
但见新人笑,那闻旧人哭。
朝朝暮暮只与新人调笑,
那管我这个旧人悲哭?!
诗词名:佳人 作者:杜甫 朝代:唐 体裁:五古 类型:
佳人
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧败,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,...

全部展开

只见新人笑,哪闻旧人哭没有"只见新人笑"只有"但见新人笑"
但见新人笑,那闻旧人哭。
朝朝暮暮只与新人调笑,
那管我这个旧人悲哭?!
诗词名:佳人 作者:杜甫 朝代:唐 体裁:五古 类型:
佳人
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧败,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人已如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【简析】:
“佳人”并非写实,只是一种寄托,可能是诗人自己的身影。虽时世艰难,多遭不幸,仍不愿入染浊流。
【注解】:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。
【韵译】:
有一个美艳绝代的佳人,
隐居在僻静的深山野谷。
她说:“我是良家的女子,
零落漂泊才与草木依附。
想当年长安丧乱的时候,
兄弟遭到了残酷的杀戮。
官高显赫又有什么用呢?
不得收养我这至亲骨肉。
世情本来就是厌恶衰落,
万事象随风抖动的蜡烛。
没想到夫婿是个轻薄儿,
又娶了美颜如玉的新妇。
合欢花朝舒昏合有时节,
鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。
朝朝暮暮只与新人调笑,
那管我这个旧人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明,
出山的泉水就要浑浊浊。
变卖首饰的侍女刚回来,
牵拉萝藤修补着破茅屋。
摘来野花不爱插头打扮,
采来的柏子满满一大掬。
天气寒冷美人衣衫单薄,
夕阳下她倚着长长青竹。
【评析】:
这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守的精神,实在值得讴歌。
全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山泉水浊”深寓生活哲理。
[出处]
唐诗三百首全唐诗:卷218_5

收起