英语翻译The apparent failure of the mailed fist,and the over-confidence by the regime on which it was premised,will impact on calculations being made in the corridors of power in Morocco,Yemen,Algeria,and the Gulf,pushing leaders towards the mode
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 07:24:04
英语翻译The apparent failure of the mailed fist,and the over-confidence by the regime on which it was premised,will impact on calculations being made in the corridors of power in Morocco,Yemen,Algeria,and the Gulf,pushing leaders towards the mode
英语翻译
The apparent failure of the mailed fist,and the over-confidence by the regime on which it was premised,will impact on calculations being made in the corridors of power in Morocco,Yemen,Algeria,and the Gulf,pushing leaders towards the model of early and substantial concessions of the sort proffered by King Abdullah in Jordan,rather than the virtual civil war let loose in Libya.
我保证不进入投票流程.现在投票已经变成了给作弊者送分.前面给我翻译的同学们没有作弊的,结果因为总票数不够而被关闭了.我建议今后所有人都直接选最佳或关闭问题,不再进入投票,以免鼓励作弊.机器翻译的请把句子改通顺了再贴上来,以免我忍不住骂人.
英语翻译The apparent failure of the mailed fist,and the over-confidence by the regime on which it was premised,will impact on calculations being made in the corridors of power in Morocco,Yemen,Algeria,and the Gulf,pushing leaders towards the mode
显然失败的铁腕政策及过分自信的权利机关的自负行为,将对在摩洛哥、也门、阿尔及利亚及海湾地区统治阶层利益集团对形势的预判产生影响,促使领导集团倾向于采取早些时候由约旦国王阿卜杜拉提议的这种具有实质性意义的妥协模式,而不是采取发生在利比亚这种实际意义上的内战模式.