英语翻译希望用好点的.就像Jack Welch的肺腑之言:straight from the gut一样的.因为是写在自传essay里,所以希望好点的.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/10 22:34:40
![英语翻译希望用好点的.就像Jack Welch的肺腑之言:straight from the gut一样的.因为是写在自传essay里,所以希望好点的.](/uploads/image/z/12396193-25-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E7%94%A8%E5%A5%BD%E7%82%B9%E7%9A%84.%E5%B0%B1%E5%83%8FJack+Welch%E7%9A%84%E8%82%BA%E8%85%91%E4%B9%8B%E8%A8%80%EF%BC%9Astraight+from+the+gut%E4%B8%80%E6%A0%B7%E7%9A%84.%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E6%98%AF%E5%86%99%E5%9C%A8%E8%87%AA%E4%BC%A0essay%E9%87%8C%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E5%A5%BD%E7%82%B9%E7%9A%84.)
x͐N@_e5hx _u-Z
!!O5!RK.8]
h\ݜ{$M?98pץ!,=R'~'P˪:rjl7iLZq!w
,]颅HzbA||ސ9hLS97FQ!L?"3O(| r+FXڸ<9Qpvޠ-kEw[;lD^i
oSԄ,\..7橜lF$m/̀>%]SR c"dJ1 ieo>UhM
英语翻译希望用好点的.就像Jack Welch的肺腑之言:straight from the gut一样的.因为是写在自传essay里,所以希望好点的.
英语翻译
希望用好点的.
就像Jack Welch的肺腑之言:straight from the gut一样的.
因为是写在自传essay里,所以希望好点的.
英语翻译希望用好点的.就像Jack Welch的肺腑之言:straight from the gut一样的.因为是写在自传essay里,所以希望好点的.
.亲爱的
这关系到上下文。
“飞上云霄”指被销魂,指高兴,可以用“on cloud nine"
指做白日梦可以用"head in the clouds", "castle in the clouds"等。