溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 17:56:56
溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
xKr@L"YQKr+0 aLlCHzXph+["ƮJF5R?0sO۰6DrNyE\8T vԩHXӤr${%9}N:{~!f|or&

溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
溺水童得救 译文
是文言文启蒙读本里的第165篇

溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
原文:
石门吴又乐言:光绪庚辰知青浦县,以公事至乡,泊舟月城镇.沿岸有竹篱,有童子六七,嬉戏其间.俄一童子失足堕水,男妇皆惊顾,而岸陡绝,不可下,又乐欲移舟救之,而樯舸维系甚牢,且长年三老,皆散就酒家,一时不易召集.正愕眙间,忽有狗跃入水中,衔童子之衣,泅水至对岸.盖此岸峻削,而彼岸则陂陀可上也.狗曳童子登岸,其家人亦趋至,抱之起,幸无恙.
译文:
石门人吴又乐说:“光绪庚辰年他当青浦县知县,因为公事回到故乡,把船停在月城镇.沿岸有竹子做的篱笆,有六七个小孩儿正在那儿嬉戏玩耍.忽然一个小孩儿失足落入水中,男女都吃惊地看着,但岸非常陡峭,不能下来,吴业乐想把船移过去救人,但船系得很牢,而且年长的人都在酒店里,一时不容易召集.正在愕然地看着,忽然有一条狗跳到水里,衔住小孩儿的衣服,游泳到了对岸.因为岸这边很陡峭,但对岸却可以上来.狗拽着小孩儿上了岸,小孩儿的家人也来了,抱起小孩看了看,幸好没事.