长歌行的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 22:06:03
xuTR@,t4 Z@D»8
ڙvl.{'e/9u:_G͇J_OگӂDD.z9vVDyHt6zP,ɤd 0[KgI+diSq
TW.Lα#G{?NG9`߃a2xbnn:ax,m崩2%i$65z<5t|#⁈Gc<#XhZתR&z[(qr4tJwo+:'b{BIʪ $Y'Ex܈(i51ptfk
AO"ʨ74ߟq3Aj'T4Lǎl<Ȫlj4]Ԯf
q:7Y>wP/,XPGCgڜM0\1sýQ
NL^D%K;ZO69M4F3wIЁT,-h1ldecTB0Dt]pW
Qȁ}5=M+X[
IJg7*7<:OJMK5& ֙>
F
YLR?C" rM%Gwr"tswmbv=m`,HȅJ{ꢵk`VKߏ?=<M
长歌行的译文
长歌行的译文
长歌行的译文
原文:
青青园中葵,朝露待日晞.
阳春布德泽,万物生光辉.
常恐秋节至,焜黄华叶衰.
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲.
注释:
此诗选自汉乐府.乐府是自秦代以来设立的朝廷音乐机关,汉武帝时得到大规模的扩建,从民间搜集了大量的诗歌作品,内容丰富,题材广泛.本诗是其中的一首.
长歌行:汉乐府曲调名.葵:古代的一种蔬菜.晞:晒干.阳春:就是春天,是阳光和露水充足的时候.布:散布,洒满.德泽:恩泽.秋节:秋季.节,时节,节令.焜黄:枯黄.华:同“花”.衰:为了押韵,这里可以按古音读作.百川:无数条江河.川,河流.徒:徒然,白白地.
今译:
园中的葵菜呵郁郁葱葱,晶莹的朝露阳光下飞升.
春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣.
常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零.
百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不及时努力,到老来只能是悔恨一生.