逢入京使怎么翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 20:20:34
xRKr@
PP%&+/0& 6FJ,@@@rdb$Er<=YqT*U~P.
҃.&4i2
̗Ծ~|غ z+je^9*NXZJn/]W.Mf|> :݈;quqL~M_KgaV.@FDZ
-=`('fF_0>t.I͈y.Q1̿5`18OvTM8DgG.8C̬9L[\gmy,ȧ#٧*0Fk4AӸmmF8B:#x/Q`ӘQ0w'A[xh'\$]Ca6TԟRrfrJEDcChv6]D-Bg7;Oxk{R1g U
逢入京使怎么翻译
逢入京使怎么翻译
逢入京使怎么翻译
《逢入京使》
唐 岑参(cén shēn)
故园②东望路漫漫,双袖龙钟④泪不干.
马上相逢无纸笔, 凭⑤君传语⑥报平安.
①入京使:回京的使者.
②故园:指长安和自己在长安的家园.
③漫漫:形容路途遥远.
④龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思.
⑤凭:托.
⑦传语:捎口信.
诗词译文
离开长安已经许多天了,回头一望,只觉长路漫漫.
尘烟蔽天,双袖都已沾满了泪水还没有干.
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔.
唯有托你捎个口信,回家报个平安.