这三个短语怎么翻译?exclusively lesbianequally attracted to men and womenpractice homosexualism occasionally前两个应该是“纯女同志”,“双性恋”,关键是第三个中的practice应该怎么翻译,整个短语又是什么意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 12:48:07
这三个短语怎么翻译?exclusively lesbianequally attracted to men and womenpractice homosexualism occasionally前两个应该是“纯女同志”,“双性恋”,关键是第三个中的practice应该怎么翻译,整个短语又是什么意思
xSn@U-X8 Vl7-is()JbBpK<Măs̜fV,NhPE zb&mvlQt|G)@8#@֑KNf'*FO Ͱ.!CUzf* >AM6o>_F-Z7)Vp3/1{ul i4EU;%z0VKg.\:wO圕yppiF$p#l3+Ku%A[⭏@aWU8^[@7 +-)PJ3vIdސλ[H޹؊ft^bwCeK׼[N4]6nhR &=hrU=2Ul: gk^Xtˇw"pY$"~y_y-EO$-?@1o쏗gJَETa jehQxF=aV9`+M&.H•ME r 4wx /Z

这三个短语怎么翻译?exclusively lesbianequally attracted to men and womenpractice homosexualism occasionally前两个应该是“纯女同志”,“双性恋”,关键是第三个中的practice应该怎么翻译,整个短语又是什么意思
这三个短语怎么翻译?
exclusively lesbian
equally attracted to men and women
practice homosexualism occasionally
前两个应该是“纯女同志”,“双性恋”,关键是第三个中的practice应该怎么翻译,整个短语又是什么意思?

这三个短语怎么翻译?exclusively lesbianequally attracted to men and womenpractice homosexualism occasionally前两个应该是“纯女同志”,“双性恋”,关键是第三个中的practice应该怎么翻译,整个短语又是什么意思
practice 在美国英语中,既是动词也是名词:而在英国英语中practice为名词,practise为动词.一般作为动词的时候,可以翻译成"练习,实行",但有时候不一定翻译为”实行“,如:practise/practice deception on sb 向某人进行欺骗;practise/practice intimidation and bribery威胁利诱;practise/practice temperance in eating and drinking节制饮食;practise strict economy厉行节约;practice homosexualism occasionally可以翻译为:偶尔有同性恋行为

practice:实践的