英语翻译英语翻译.人工.灵活点的.法国作家都德《最后一课》中说到,母语是民族的标志和象征,一个民族的语言是一个民族的灵魂.中国的语言文化博大精深渊远流长 ,母语不好的人一定无法

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 20:19:38
英语翻译英语翻译.人工.灵活点的.法国作家都德《最后一课》中说到,母语是民族的标志和象征,一个民族的语言是一个民族的灵魂.中国的语言文化博大精深渊远流长 ,母语不好的人一定无法
xTRF~F#^!3L:Lډ$\ؘO!S#8v%EJq>A{㑵|9BыN4zg= qGKC)j́8 ڐ>U7~'oEI /{pYM͸V 4h cWaY{SoVS'xԒ#<>oszV\5/_HC6;x/o'CÇhTtIعh4zXn<ڍߋMo+yr[ݰc3 @F=)O))f<:~&|!{@',Vшk&R jD+{*qgU4NԱ_,|<;MXW0K͌IYɡ.}ŵq"g1Hq|p}[e@2VLB WwOե7]2=ŵS9.jAݝbc%ߊG@t}vmjS$zϕ؆ʜ#(caE1\Ls5 *2ev#:#l.e6v9bYZaa(Jՙ

英语翻译英语翻译.人工.灵活点的.法国作家都德《最后一课》中说到,母语是民族的标志和象征,一个民族的语言是一个民族的灵魂.中国的语言文化博大精深渊远流长 ,母语不好的人一定无法
英语翻译
英语翻译.人工.灵活点的.
法国作家都德《最后一课》中说到,母语是民族的标志和象征,一个民族的语言是一个民族的灵魂.中国的语言文化博大精深渊远流长 ,母语不好的人一定无法学好外语 .语言是人们生存的基本工具.只有熟练地运用它,才能更好地与社会交流,与社会共同成长.国语不行还谈什么大学毕业?我们只有先把自己母语学好,才能体会到汉语的魅力,才有利于汉语的传播和发展,不能让外国文化"逾越"我们的本国文化.应大力加强汉语教育.不能够要求每个大学生都成为文学家、汉语学家、作家.但至少不应该出现大学生写的东西白字连天,文理不通,别字成串.

英语翻译英语翻译.人工.灵活点的.法国作家都德《最后一课》中说到,母语是民族的标志和象征,一个民族的语言是一个民族的灵魂.中国的语言文化博大精深渊远流长 ,母语不好的人一定无法
French writer dude "last lecture", said the mother tongue is a sign of nation and symbol, the language of a nation is the soul of a nation. Chinese language and culture and profound rich, native language is not good person must be unable to learn a foreign language. The language is the basic tool for people to survive. Only apply it skillfully, can better communicate with society, and the social common growth. Mandarin failed and graduated from the university? We only have to learn their mother tongue well first, to experience the charm of Chinese and is conducive to the spread and development of Chinese, can't let foreign culture "insurmountable" of our own culture. The Chinese education should be enhanced. Can't ask every college students have become a writer, Chinese scientists, writers. But at least they should not appear what college students wrote white, solecism, ghost word string.纯手工翻译,已检验无语法拼写错误,望采纳