齐宣王为大室 好为大室翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 11:35:21
齐宣王为大室 好为大室翻译
xir@\Y\!W/lc.藯7,y)*hݯ|݃ha*4M',E }Ζ;{vm눼$dbOIt\$C_hT|&k!N.y(0m=Ɣo4X9i9u>j$LN&3Zli7e#V~qxFYmG:ew®󳁺!W7$>PH%;,՝UA.&oķh=E y;B

齐宣王为大室 好为大室翻译
齐宣王为大室 好为大室翻译

齐宣王为大室 好为大室翻译
盖大屋子(意译为大宫殿)
齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者.香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主.”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣.”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣.”香居曰:“臣请避矣.”趋而出.王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也.”
译文:
齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地.堂上有三百间屋子.凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人.香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有君主的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人.敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的.”香居说:“臣请求回避.”香居小步快走着往外走.宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法.”