英语中的委婉语委婉语的分类及应用?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 15:45:11
英语中的委婉语委婉语的分类及应用?
xUrHy(; )(IlD|8;fweA_͌_5*ڇ(MO={ A.}-X®H!zż~_?ѹ ,abps:?^STNQ|\pUlOYqVo5~,D}DZJ.78n1,qny&ty=ӋD4K1~7l/@!R)6΀ےߩ xg⻟ y~3? s|tJCj!:*U %q p< {g<*tpUpf:XjLPyOLvm8 Q. p5X+;V vẑ jH||H- 05Tų4&Ib&)y5$2:Sxt*E]F`4} )I`/#O6.̐bѣ2UFr hZШ$1j.Ń.o\Ħ3K~OcS,r{ (ѮNT?{&Μwˠ"~J/ 9&-!hẂ+;v>Dw[rBjb λ<_2k*eP}[#('RDa5JmZV9p+آ{ ˟d67tFP޳ݿ4|u]] ~hSק}m xDwDVݓ"pxF#B4FKNKЦ 

英语中的委婉语委婉语的分类及应用?
英语中的委婉语
委婉语的分类及应用?

英语中的委婉语委婉语的分类及应用?
一) 忌讳
“忌讳”是产生委婉语的主要心理基础.在各民族语言的
称代语中“,死”的婉辞是最多的.英语里据说有102 种,汉语
里的“死”,易熙吾先生就搜集了203 个.可见,人们普遍忌讳
用的词之一就是death(死) .汉语中表示“死亡”的委婉语有:
“去世”、“故去”、“逝世”、“寿终”、“亡故”、“牺牲”、“与世长
辞”、“心脏停止了跳动”及“去见马克思”等.英语中表达“死
亡”的委婉语有:depart from the world for ever、decease、breathe
one’s last 、pay one’s debt to nature、be with God、go the way of all
flesh ,etc.近来,英语中表示死亡的委婉语越来越夸张,“死
者”(the dead)成了the deceased或the dear departed“,死了”就是
passed away、fallen asleep 和gone to jesus.这反映出人们对死亡
的忌讳日益强烈
(二) 礼貌
礼貌也是产生委婉语的重要心理基础.“忌讳”是对不
“快”之事物的回避“,礼貌”则是对不“雅”之事物的回避.大
量有关卫生间以及大小便等方面的委婉语便属此类.比如,
“上厕所”,在礼貌社交中,汉语常用“上洗手间”或“方便一下”
等委婉语表示,英语中则常用go to the men’s (ladies’) room/ rest
room/ washroom/ the john ,或wash one’s hands、relieve oneself 等.
女人“怀孕”在汉语里的委婉说法有“有喜了”、“要做妈妈了”
和“要升级了”等;英语里委婉的说法有big、big with child、in the
family way、expecting 等.

老外都很直接的;
只有客气话,委婉的木有。呵呵

应用在很多方面,比如日常生活,正式会面,文章中等。比如,外国人说死有很多种说法,pass away就是die的委婉语。