《朱熹教子》的翻译和赏析

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 14:42:09
《朱熹教子》的翻译和赏析
xWɒ{-ҋvx/(f(@P3UhL|zmoZHfso}YN<Ъ, }Y/~q2hզlFt^`\/tz/Z(hI-8&W6S(Vo";Sa' *s@j7vC9/&T/M7ǹ騰C۝xkW/8U[b]g n5+еM4Y9)$"k jND47;ꕄF )qJ+#gr gP\ fѻ ڂ:Fi@A; eV YzQo|r?zklEcld#@8w;%џp\,eTRJ c&tOHiTC2AǛwTa)q:\'m_D,#?Q;6oqgL g|M2@G.rKqomM5˩WKVe*~ 0kѸ+;W} `}΅9C/LV_Eouj4W}~gwGn((x]B|&nDF4pW`hFOWKڠxp]ZFt%z.4CR0ZxdhyZ='ˤJ) {o<qB'e`$;&5l zr9 F$phE~W spQֻ3Th5&nT] uqa1'P^.0)ZSK# % XXulb``>d`镛R Rzpf<&sdsiħ9e]0ܕ!;x;ؘ ۢ=?hb} PTR[)ְaV.rET?? :I>P\xS^3 š,] W,Xx \AUʵ۬~{@x\MV)_Y&u4Pr9`TN6Z.Yl [K4O<` ڏPyy 3x5X0>yLzyjbp]4^ysF/zLa~@[a.{{jk]2DsJ.Cjw40_͙BvEdpeݾa64efŤH#CwH2^g>}ㇿ/?+S

《朱熹教子》的翻译和赏析
《朱熹教子》的翻译和赏析

《朱熹教子》的翻译和赏析
朱熹,字元晦,又字仲晦,徽州婺源人.他父亲朱松字乔年.朱熹从小聪慧过人,刚能够讲话时,父亲指着天告诉他说:“这就是天.”朱熹问道:“天的上面是什么?”父亲觉得十分惊奇.到他入学跟从老师读书时,老师教他读《孝经》,他看过一遍,就在书上写道:“不能像这样去做,就不能算作一个人!”他曾经和一群小孩子在沙上玩耍,独自一人端端正正坐着用手指在沙地上画,别人一看,原来是一幅八卦图形.
  十八岁参加乡贡考试,后考中绍兴十八年进士.淳熙五年,朱熹受命掌管南康军.到任后,兴利除弊,正值当地一年不下雨,他十分重视赈济灾荒的措施,很多百姓得以保全性命.事情结束后,朱熹上表请求按照规定的标准奖赏献粮救灾的人.他还经常到州郡的学校去,召集学生给他们讲学.当时浙东发生大饥荒,宰相王淮上书请求改任朱熹为提举浙东常平茶盐公事,要求他当天轻车前往就任.(然而)又因为朝廷对南康主动献纳粮食救荒的人没有给予奖赏,朱熹辞谢了这一职务,等到朝廷的奖赏颁发后,他才受职赴任.朱熹就任后,立刻给其他州郡写信,召集米商,免除(蠲:juān)他们的商税,等朱熹到达浙东,外地商船运来的粮食已经聚集了很多.朱熹每日查访民情,到州县巡行考察,单车独行,不带随从,所到之地,人们都不知道他的身份.郡县的官吏害怕他的严峻的作风,有的甚至弃官离去,辖区之内,秩序肃然.所有丁钱、役法这类规定条款,如对百姓不利,他全部整理出来加以革除.朱熹在赈济灾荒之余,还按照实际进行规划,一定为百姓做长远的打算.有人毁谤朱熹,说他政务荒疏,皇上对王淮曰:“朱熹政绩却是大有可观啊.”
  朱熹在考中进士的五十年里,外地做官只有二十七年(古代官吏三年一考绩,九考则为二十七年),在朝中做官才四十日.家境一向贫寒,以至常常断粮,但他却能安然处之.有的学生从远方来向他请教,他就用豆饭藜汤来招待,并和他们一起吃饭.朱熹常常(需要)开口向别人借钱以维持生活,但是,对于不合道义的钱,却一分不取.朱熹做学问,大致通过深入探究事物的原理,掌握其内在规律,并自我检束,将理论运用到实践中去.他曾说过,古代圣贤的思想学说流散在典籍之中,由于圣贤经书的宗旨没有阐明,圣贤思想学说的传授也就含混隐晦.于是,朱熹竭尽精力,深入探究圣贤的思想准则.他所写的书在世上广泛流传.朱熹死后,朝廷把他的《大学》、《论语》、《孟子》、《中庸》作注的书作为学校的教材.朱熹一生写的文章共一百卷,他的学生的问答一共八十卷,还有别录十卷.
  朱熹以“穷理、正心、修己、治人”为根本,从为人要“勤、谨”二字着眼,告诫其子要勤学、勤问、勤思、谨起居、谨言谈、谨交友,敦厚忠信,见善思齐等 .朱熹教导儿子珍惜学习机会,对儿子的良苦用心清楚可见;语重心长,发人深醒.