楚有养由基者后面一句加翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 06:40:12
楚有养由基者后面一句加翻译.
xV[N+G]Ke6B, B㷯6 f5cc)KBNMۃ 7J"5]NSx RS긁b~S }]إo{VԺ~5r2SBY&AIk|5LuwGIKi!kv`?}70 ϒ=SWrRFlFY(0Wz5J[&pΐMt/F+x:7F|el*gHk d F#AJPv G?*j@U|>zng)q7-IM:8}OO/?3c/F{sDt? . 'mޤ';C* +L>ɀ C.]7X7jubuTg8Dg Oxa?;S.-Q]LIsdwߍǪ/8*ʲ͔2`-Bw*(4y9%J) V&A3i^NwF8됳@:GJ+^'kp+_&UA0N(/CrM^Fȧ|n1[aԕI>v9nW!GM(m[%)d-d>gvfb? ,xw˭۞:|B+ͿY \ xh5dL`M@S_%͐X\C=`Í12buQoߏuzT;SૣK5dޛ#3d_7[,} `k-WWܲ2HB9^4q6:euL V5yC S0gԭ%dCGU'po*KNid*p,`ҮvwH;qqnʟe~~ْ #k+o—6%}>aSnȲ37Y6Z',dT>vf - Zl rOfv98_Z\ͷȔz ~߻=<oӸ

楚有养由基者后面一句加翻译.
楚有养由基者后面一句加翻译.

楚有养由基者后面一句加翻译.
文章在《战国策·西周策》第六篇,是说客苏厉对秦将白起说的一段话.
  【原文】
  苏厉谓周君曰:“败韩、魏,杀犀武,攻赵,取蔺、离石、祁者,皆白起.是攻用兵,又有天命也.今攻梁,梁必破,破则周危,君不若止之.”
  谓白起曰:“楚有养由基者,善射;去柳叶者百步而射之,百发百中.左右皆曰‘善’.有一人过曰:‘善射,可教射也矣?’养由基曰:‘人皆[曰]善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?’客曰:‘我不能教子支左屈右.夫射柳叶者,百发百中,而不已善息,少焉气[衰]力倦,弓拨矢钩,一发不中,前功尽矣.’今(公)破韩、魏,杀犀武,而北攻赵,取蔺、离石、祁者,公也.公之功甚多.今公又以秦兵出塞,过两周,践韩而以攻梁,一攻而不得,前功尽灭,公不若称病不出也.”
  【译文】
  说客苏厉对周君说:“击败韩、魏联军,杀掉魏将犀武,攻取越国蔺、离石、祁等地的都是秦将白起.这是他巧于用兵,又得上天之助的缘故.现在,他要进攻魏都大梁,大梁必克,攻克大梁,西周就岌岌可危.君王您不如制止他进攻魏都.”
  苏厉又对白起说:“楚国的养由基是射箭的能手,距离柳叶百步射箭,百发百中.旁边看的人都说他的射箭技术很好.有一人从旁走过,却说:‘射得很好,可以教别人射吗?’养由基说:‘人家都说好,您却说可以教别人射吗?您为何不代我射呢?’那人说:‘我并不能教您左手拉弓,用力向前伸出,右手拉弦,用力向后弯曲那种射箭的方法.但是,您射柳叶能百发百中,却不趁着射得好的时候休息休息,过一会,当气力衰竭,感到疲倦,弓身不正,箭杆弯曲时,您若一箭射出而不中,岂不前功尽弃了么!’现在击败韩、魏,杀了犀武,向北攻赵,夺取了蔺、离石和祁的都是您呀.您的功劳已很多.现在又率领秦兵出塞,经过东、西两周,进犯韩国,攻打魏都大梁,如果进攻不胜,岂不前功尽弃了么!您不如称病,不去攻打魏都大梁.”