《敌诫》唐柳宗元的,光听说不错,有没有原文啊!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 06:48:56
![《敌诫》唐柳宗元的,光听说不错,有没有原文啊!](/uploads/image/z/12736185-33-5.jpg?t=%E3%80%8A%E6%95%8C%E8%AF%AB%E3%80%8B%E5%94%90%E6%9F%B3%E5%AE%97%E5%85%83%E7%9A%84%2C%E5%85%89%E5%90%AC%E8%AF%B4%E4%B8%8D%E9%94%99%2C%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%95%8A%21)
《敌诫》唐柳宗元的,光听说不错,有没有原文啊!
《敌诫》唐柳宗元的,光听说不错,有没有原文啊!
《敌诫》唐柳宗元的,光听说不错,有没有原文啊!
原文:
皆知敌之仇,而不知为益之尤;皆知敌之害,而不知为利之大.秦有六国,兢兢以强;六国既除,訑訑(yi移)乃亡.晋败楚鄢(yan烟),范文为患;厉之不图,举国造怨.孟孙恶(wu务)臧,孟死臧恤,“药石去矣,吾亡无日”.智能知之,犹卒以危,矧(shen审)今之人,曾不是思.敌存而惧,敌去而舞,废备自盈,祗益为愈.敌存灭祸,敌去召过.有能知此,道大名播.惩病克寿,矜(jin今,自夸)壮死暴;纵欲不戒,匪愚伊耄(mao冒,年老昏乱).我作戒诗,思者无咎.
译文:
人人都只知道敌人与自己为仇,却不知道敌人对自己也极有好处.都知道敌人会对自己有害,却不知道敌人对自己大为有利.秦国因有其他六国和它对抗,便能小心戒惧因而国富兵强;一旦六国除去之后,便骄傲自满起来以致终被灭亡.晋国在鄢陵战败楚国,范文子以为这是晋国的祸患;晋厉公不考虑范文子的劝谏,结果举国上下产生—片怨恨.孟庄子厌恶臧孙纥,孟庄子死后臧孙纥却非常悲戚.因为他认为治病的药石没有了,自己死亡的日子不久了.聪明的人知道这个道理,最后还是难免祸殃;况且现在的某些人们,竟然不想想这其中的原因!敌人存在而知道戒惧,敌人不存在就得意忘形;放弃戒备而骄傲自满,恰恰足以酿成日后的祸患.敌人存在可以免除灾祸,敌人不存在反而会招致过失;谁能知道这种道理,便能思想光大声名远扬.警惕疾病的人能够益寿延年,自夸强壮的人反而会死得突然.放纵欲望而不知道自我警戒,不是愚蠢就是昏乱.我写作这篇惩戒的歌辞,能够思索其中道理的人便不会有什么过失了.