英语翻译“恐怖”更多的是作为一种文化术语出现的,与心理学上的“恐怖”不同,文化意义上的“恐怖”与其说类似于焦虑倒不如说类似于害怕,但它却是程度远高于害怕的一种极端的情感,是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 18:36:10
0q\Kkf[%M;%N j[˃߸M,A"R_K̗jAq-jΨ ƚ>`γ]7u
英语翻译“恐怖”更多的是作为一种文化术语出现的,与心理学上的“恐怖”不同,文化意义上的“恐怖”与其说类似于焦虑倒不如说类似于害怕,但它却是程度远高于害怕的一种极端的情感,是
英语翻译
“恐怖”更多的是作为一种文化术语出现的,与心理学上的“恐怖”不同,文化意义上的“恐怖”与其说类似于焦虑倒不如说类似于害怕,但它却是程度远高于害怕的一种极端的情感,是由于生命受到威胁而引起的憎恶、战栗和恐惧.恐怖指向的是包括暴力、灾难、死亡等一系列黑暗的神秘世界.虽然不同的民族在不同的文化背景下对恐怖的理解有着不同的内容,但是恐怖不同于某一具体的事物,任何具体的事物都是有出生便有消亡,而恐怖始终伴随着人类的历史,因此具有超时间性的特质,不同的民族对于恐怖的体验也是息息相通的.超时间性正是恐怖的有利保障,对死亡的恐惧其实是对时间的恐惧.
英语翻译“恐怖”更多的是作为一种文化术语出现的,与心理学上的“恐怖”不同,文化意义上的“恐怖”与其说类似于焦虑倒不如说类似于害怕,但它却是程度远高于害怕的一种极端的情感,是
"Terrorist" more as a cultural term appears, psychology and the "terrorist", the cultural significance of the "terrorist" is similar to much anxiety rather similar to the fear, but it is far Higher than the fear of an extreme emotion, is due to life-threatening caused by hate, fear and trembling. The point is, including terrorist violence, disaster, death and a series of mysterious dark world. Although different in different ethnic and cultural background of the terrorist has a different understanding of the content, but different from the terror of a specific things, any specific things, there are born dead, but terror has always been accompanied by.可以吗?