英语翻译上下文补充His overt melancholy aggravatedhis boss,for it made Samuel hard toapproach.Just a glance into Samuel’scubicle gave his co-workers much to gloat5 about.It seemed a wonder he was suchan exacting employee,with the swift butp

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 06:01:18
英语翻译上下文补充His overt melancholy aggravatedhis boss,for it made Samuel hard toapproach.Just a glance into Samuel’scubicle gave his co-workers much to gloat5 about.It seemed a wonder he was suchan exacting employee,with the swift butp
xnE_` ,KWp왩i{ao $q&RK!dL$V^}hgv-gb\魮W_n˽˳l<{0|7쵏vOO;w>m2$Jr-GosGicmmixJs^T$YMʜei4OguOCL(7CTH$!&&Fˊ*ɑ75wǺr[YRJɰX-W}1TG\T %Zb *Urՙ PlbDK?n߀H8`9JJd9+Z(!| B#]KF) %i]+=4Y] m b< capkn2 ^QV+ 2uV|XZHRVLRֹP}RoFyYo? qQTC0.չw%w7);aIԻ7D'7- gK AO {&Dr,v% )p+K?Ӭ%i_-{Ox'Ͽv/ny>qfl>=X+77Ovwl.nVOOh4{p淽ޟ1.^\4˨=}9_9qbzoPof_^.ݨY@8lgfK6 8g

英语翻译上下文补充His overt melancholy aggravatedhis boss,for it made Samuel hard toapproach.Just a glance into Samuel’scubicle gave his co-workers much to gloat5 about.It seemed a wonder he was suchan exacting employee,with the swift butp
英语翻译
上下文补充
His overt melancholy aggravated
his boss,for it made Samuel hard to
approach.Just a glance into Samuel’s
cubicle gave his co-workers much to gloat
5 about.It seemed a wonder he was such
an exacting employee,with the swift but
pitiful stride that brought him,
disillusioned,to the threshold of every
meeting.Yet he was so indispensable in
10 that ministry that his co-workers regretted
every slur they flung at him,lest the
slights drive him to suicide.For not only
would the department collapse without his
doting,steady logic to balance it,but it
15 seemed at times that the entire Canadian
economy depended on the reluctant,softwristed
scribbling he did in his green
ledger.
There Samuel sat each day,
20 painfully tallying his data,his pencil
poised like a scalpel in his hand,frowning
at the gruesome but inevitable task ahead
of him.Dwarfed by a monstrous blue
suit,Samuel would finger the mournful
25 pre-war bowler that never left his head.
And it was such an earnest sight,such an
intimate window into a man whose nature
seemed to be all windows—people
wondered if he actually had a public self—
30 that he might have been the only man in
the world to claim vulnerability as his
greatest asset.
只要翻译最上面主问题里的那一句话就可以了

英语翻译上下文补充His overt melancholy aggravatedhis boss,for it made Samuel hard toapproach.Just a glance into Samuel’scubicle gave his co-workers much to gloat5 about.It seemed a wonder he was suchan exacting employee,with the swift butp
他会用手指拨弄他那顶从战前就开始戴着的礼帽,正因为这帽子留给他的都是些难以忘怀的追忆,所以他从未摘下过.