"The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old "The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old kid who skates to understand the need than for a 30-year-old head of a s
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/09 07:54:41
![](/uploads/image/z/12753640-64-0.jpg?t=%22The+response+from+the+kids+has+been+amazing%2C%22+Lecour+said.%22It%27s+easier+for+a+9-year-old+%22The+response+from+the+kids+has+been+amazing%2C%22+Lecour+said.%22It%27s+easier+for+a+9-year-old+kid+who+skates+to+understand+the+need+than+for+a+30-year-old+head+of+a+s)
"The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old "The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old kid who skates to understand the need than for a 30-year-old head of a s
"The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old
"The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old kid who skates to understand the need than for a 30-year-old head of a skateboard company,who just doesn't get it."
"The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old "The response from the kids has been amazing," Lecour said."It's easier for a 9-year-old kid who skates to understand the need than for a 30-year-old head of a s
“小孩子们的回应已经很惊奇”Lecour(人名)说,对于一个9岁的会滑冰的孩子来说理解需求(此处的需求是什么,得根据你的上下文具体翻译,我只翻译成“需求”)比一个30岁的滑板公司的头头(管理者或者经营者)更容易,滑板公司的头头很难明白.
水平有限,希望我的翻译对你有用.