Ich wasche mir die Hände,weil sie schmutzig sind.Ich trage einen Pullover,weil mir kalt ist.这两句应该没有错误吧?我从Rosetta石碑教程里面抄过来的.每句话的后半部分,那个代词,如果是宾语,没有理由坐宾语啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 00:29:43
![Ich wasche mir die Hände,weil sie schmutzig sind.Ich trage einen Pullover,weil mir kalt ist.这两句应该没有错误吧?我从Rosetta石碑教程里面抄过来的.每句话的后半部分,那个代词,如果是宾语,没有理由坐宾语啊](/uploads/image/z/12764388-12-8.jpg?t=Ich+wasche+mir+die+H%26auml%3Bnde%2Cweil+sie+schmutzig+sind.Ich+trage+einen+Pullover%2Cweil+mir+kalt+ist.%E8%BF%99%E4%B8%A4%E5%8F%A5%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%B2%A1%E6%9C%89%E9%94%99%E8%AF%AF%E5%90%A7%3F%E6%88%91%E4%BB%8ERosetta%E7%9F%B3%E7%A2%91%E6%95%99%E7%A8%8B%E9%87%8C%E9%9D%A2%E6%8A%84%E8%BF%87%E6%9D%A5%E7%9A%84.%E6%AF%8F%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E5%90%8E%E5%8D%8A%E9%83%A8%E5%88%86%2C%E9%82%A3%E4%B8%AA%E4%BB%A3%E8%AF%8D%2C%E5%A6%82%E6%9E%9C%E6%98%AF%E5%AE%BE%E8%AF%AD%2C%E6%B2%A1%E6%9C%89%E7%90%86%E7%94%B1%E5%9D%90%E5%AE%BE%E8%AF%AD%E5%95%8A)
Ich wasche mir die Hände,weil sie schmutzig sind.Ich trage einen Pullover,weil mir kalt ist.这两句应该没有错误吧?我从Rosetta石碑教程里面抄过来的.每句话的后半部分,那个代词,如果是宾语,没有理由坐宾语啊
Ich wasche mir die Hände,weil sie schmutzig sind.
Ich trage einen Pullover,weil mir kalt ist.
这两句应该没有错误吧?我从Rosetta石碑教程里面抄过来的.
每句话的后半部分,那个代词,如果是宾语,没有理由坐宾语啊;如果是反身代词,那sie应该用sich啊,
Ich wasche mir die Hände,weil sie schmutzig sind.Ich trage einen Pullover,weil mir kalt ist.这两句应该没有错误吧?我从Rosetta石碑教程里面抄过来的.每句话的后半部分,那个代词,如果是宾语,没有理由坐宾语啊
我来给你详细解释一下吧!
1、Ich(主语一格) wasche(谓语动词) mir(三格反身) die Hände(四格直接宾语),weil sie(从句中的一格主语指代主句中的die Hände) schmutzig sind(原因状语从句).
2、Ich(主语一格) trage(谓语动词) einen Pullover(四格直接宾语),weil mir(三格宾语,这里省略了形式主语es) kalt ist(原因状语从句).可以理解为这对我来说冷,一般是指外界的气温,如果我们不这样理解就会出现weil ich kalt bin.结果就只能翻译成我冷(情感上的冷酷或是身体上像死人一样的的冰冷)
不是宾语,不是反身是代词sie指die haende。德语中“我很冷”是mir ist kalt或者说“es ist kalt”