翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Day翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Dayron Robles, who do you like better? Jacky: I don’t know. They are neck and neck.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 13:38:18
翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Day翻译  Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Dayron Robles, who do you like better? Jacky: I don’t know. They are neck and neck.
xՑN"A_<@хf2 V@ b/^A~C1`i~S&LLjqw.r"̝څd.:0ǕT~Da6 &̇LIM_Z$N$H/j0AF[x4F BR)ie. xTa b"ɀ$>#?ߛ&_H UZj%<{*[%9֭{zhخqK-5lEx!%/wv5>m}Q{="8䅅Q{Zmrg`BT{%K E ,R~`;q }irv^QV}r5vv۸V phǗ^hLMђ1OR_PoG

翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Day翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Dayron Robles, who do you like better? Jacky: I don’t know. They are neck and neck.
翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Day
翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Dayron Robles, who do you like better? Jacky: I don’t know. They are neck and neck.

翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Day翻译 Neck and neck Ella: Between Liu Xiang and Dayron Robles, who do you like better? Jacky: I don’t know. They are neck and neck.
Neck and neck不相上下,并驾齐驱的意 思,这个表达出自于赛马.在赛马场上, 假如两匹马neck and neck,那就是“并驾 齐驱”的意思了.现在,这个表达指在种种 激烈的竞争中双方“势均力敌,旗鼓相当”

刘翔和罗伯斯之间,你更喜欢谁?杰克:我不知道。他们是不分上下。