英语翻译是先按照 Development of a Web System 翻译还是 先 a Web System to Support Community Activities如何区别呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 07:33:31
英语翻译是先按照 Development of a Web System 翻译还是 先 a Web System to Support Community Activities如何区别呢
x͒N@_ehH^ Іw+Ŋ'F*BvDW??(py.wjt!-Y*ʒ%ECJͭꆒD"{{@ 5T445m5̤*^0 #<vIG Wv*ӑ1(xBg9~KZwhy޹dԘk[Gjtv@۠&w[^;PZ=vІ)V{CJZ/΂|lJ)XIaS#KE_-À1Wn~i49]e# ǹp`0V5vadlld,$YvJ> E]=Ez`8!&3DWz"UT Pnp//It#>|0Jf<LQ8

英语翻译是先按照 Development of a Web System 翻译还是 先 a Web System to Support Community Activities如何区别呢
英语翻译
是先按照 Development of a Web System 翻译
还是 先 a Web System to Support Community Activities
如何区别呢

英语翻译是先按照 Development of a Web System 翻译还是 先 a Web System to Support Community Activities如何区别呢
一个支持社区活动的网络系统的发展
关键在两个连词.to表示目的,用来修饰a web system.所以先解释后半部分.

开发一个网络系统来支持社区活动 先翻译这个Development of a Web System

应该是前者
to support community activities是目的状语
翻译:发展网络系统来支持社区活动

of为所有格,表示所属,to表目的,所以此句可以翻译为“通过...来...”,所以最后翻译为:通过网络系统的发展来支持社区活动。