VOA 中关于关于巴以和谈的新闻中一句话中的词语literally应该如何理解?VOA 2010-9-16中关于关于巴以和谈的新闻中这样一句话:"In this case,within a matter of literally days since this process began,the leaders hav

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/12 09:38:41
VOA 中关于关于巴以和谈的新闻中一句话中的词语literally应该如何理解?VOA 2010-9-16中关于关于巴以和谈的新闻中这样一句话:
xRkAW9+&9 b豧O֧;tU&!BRk*H[`WhV c']iJ S/7o'O=~PWxg7`tqz-;3xnGC;(ee١w^j{w{g;~?s/C7~ZO pL` c%NXs( lF4++P\VmRpY&b`!KT`b@&tMwYUeT$0M&sV|D&k," &JȲ,!%Uy֖vAT(y,$$srHp`9QBiTHF2eaۊu짝oY>K&cP~}DתbuM ܋_ *Ddt#3Xk"Z.rF{1uݓ0ag{Ң#̣_n5b4CCzޤFǡD?n

VOA 中关于关于巴以和谈的新闻中一句话中的词语literally应该如何理解?VOA 2010-9-16中关于关于巴以和谈的新闻中这样一句话:"In this case,within a matter of literally days since this process began,the leaders hav
VOA 中关于关于巴以和谈的新闻中一句话中的词语literally应该如何理解?
VOA 2010-9-16中关于关于巴以和谈的新闻中这样一句话:
"In this case,within a matter of literally days since this process began,the leaders have yesterday at Sharm el-Sheikh and this evening here,engaged directly,vigorously,seriously in what are among the most difficult and sensitive issues that they will confront,"
这里的 literally 应该如何翻译?

VOA 中关于关于巴以和谈的新闻中一句话中的词语literally应该如何理解?VOA 2010-9-16中关于关于巴以和谈的新闻中这样一句话:"In this case,within a matter of literally days since this process began,the leaders hav
within a matter of days:在几天之内
within a matter of literally days:可以说在几天之内

数日,几天,一段日子。
单纯看 literally是照字面地;逐字地的意思,但是在句子里不一样。