如何翻译 always there for you - competent and reliable是公司的slogan,各位剧的如何翻更妥当?谢谢啦!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 15:09:37
如何翻译 always there for you - competent and reliable是公司的slogan,各位剧的如何翻更妥当?谢谢啦!
xRnPzo Y:쮥%HW ]b5,F]ЇNϮxr7vW0rs**$Ŷ3ANBܒpx#³ܑA?ZrX:"|kR)tZ`^᧿tVKH#LVO*GGH?hV+5W}L =~vSW7tEI= \X|8%CP:$[ඌ5}׃LkƯ=Z*x.Yf[QdZ #8gQ ?^IxN)țpMHqtK p#Sr/ɹ@efTy՜CO$TzyETڤߺ x,Pk5{,X]>j35F,f m9Yg+%s5R'Fx?o_.e

如何翻译 always there for you - competent and reliable是公司的slogan,各位剧的如何翻更妥当?谢谢啦!
如何翻译 always there for you - competent and reliable
是公司的slogan,各位剧的如何翻更妥当?谢谢啦!

如何翻译 always there for you - competent and reliable是公司的slogan,各位剧的如何翻更妥当?谢谢啦!
无处不为您着想:安全可靠!

永远为你而存在---胜任,值得信任

别担心,有爷在!

总在您身边--能力出众,诚实可信

随叫随到-专业可靠
有些俗气的翻译。

服务周到,可信可靠。

全心全意为您服务--效率一流、忠诚可靠

有求必应,实力保证
后半句应该也可以用一个成语表达的,不过要靠灵感。。。

随时为您 - 合格和可靠