请问it was worth saving two boys at the cost of three students' lives.这是什么句型,里面的it指什么原句是:they ask if it was worth saving two boys at the cost of three university students'lives.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/11 19:31:47
![请问it was worth saving two boys at the cost of three students' lives.这是什么句型,里面的it指什么原句是:they ask if it was worth saving two boys at the cost of three university students'lives.](/uploads/image/z/12852215-71-5.jpg?t=%E8%AF%B7%E9%97%AEit+was+worth+saving+two+boys+at+the+cost+of+three+students%27+lives.%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%8F%A5%E5%9E%8B%2C%E9%87%8C%E9%9D%A2%E7%9A%84it%E6%8C%87%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%8E%9F%E5%8F%A5%E6%98%AF%EF%BC%9Athey+ask+if+it+was+worth+saving+two+boys+at+the+cost+of+three+university+students%27lives.)
请问it was worth saving two boys at the cost of three students' lives.这是什么句型,里面的it指什么原句是:they ask if it was worth saving two boys at the cost of three university students'lives.
请问it was worth saving two boys at the cost of three students' lives.这是什么句型,里面的it指什么
原句是:they ask if it was worth saving two boys at the cost of three university students'lives.
请问it was worth saving two boys at the cost of three students' lives.这是什么句型,里面的it指什么原句是:they ask if it was worth saving two boys at the cost of three university students'lives.
it代指后面的saving two boys at the cost of three university students' lives.
意思是:(他们问)以三个大学生的生命为代价去挽救两个男孩,(它)值得吗?
如果从原句的角度讲,这一句是由if引导的宾语从句;
单讲这一句是一个主语从句,完整的是it was worth(that) saving two boys at the cost of three students' lives。此时it是形式主语,代替后面that引导的真正主语saving two boys at the cost of three university students...
全部展开
如果从原句的角度讲,这一句是由if引导的宾语从句;
单讲这一句是一个主语从句,完整的是it was worth(that) saving two boys at the cost of three students' lives。此时it是形式主语,代替后面that引导的真正主语saving two boys at the cost of three university students'lives.
原句意思是:他们问牺牲三个大学生的生命去挽救两个男孩是否值得?
单句意思是:牺牲三个大学生的生命去挽救两个男孩是否值得的。
收起
形式主语,指代后面的真主saving two boys at the cost of three university students'lives。
因为真主太长,所以用it代替,实现句子前后的平衡。