英语翻译是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 10:21:20
英语翻译是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..
xQJP|@HuPT]MДRӦZ%>IZ r4xf/8 RQ7̜9'g,đϽzj0D:tmp 6i1t= aZt`Vy KBT_; 72rbJp}δdQyZւJӊtqxrh44$UqOŇFnbϡA)WƢ #-BhB; ZqJbCP5֊)qMC<3>hNa]0z5f w5Gc>*4^f=ؾEH\s0=u xJy߮u2W#OaFxYW9|!N۾Z>H2 Ǹ,dV0" -rJ

英语翻译是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..
英语翻译
是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..

英语翻译是不是要逐字地翻译 但句子有时候可以稍微变通一下啊..
1.楼主,有的时候是可以的,不过一定要通顺.
2.he swims well.这里的well是副词,副词修饰动词,因而翻译成:他游泳游得很好
而不能翻译为:他游泳很好地 这是按照中文翻译,是不正确的.根据合适的语境,进行适当的翻译.你十分细心,祝你英语成绩有显著提升.

他擅长游泳。一定要根据语境翻译。不通顺就翻译通顺呗。

对,要稍微变通一下,He swims well . 就是他游泳游得很好
一定要根据语境翻译。不通顺就翻译通顺
希望对你有帮助