英语翻译在语言理论层次上,交际法丰富而有弹性,其交际观的主要特点是:语言是表达意义的系统; 语言的基本功能是交往和交际; 语言的结构反映其功能和交际用途; 语言的基本单位不仅仅是
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 14:21:59
![英语翻译在语言理论层次上,交际法丰富而有弹性,其交际观的主要特点是:语言是表达意义的系统; 语言的基本功能是交往和交际; 语言的结构反映其功能和交际用途; 语言的基本单位不仅仅是](/uploads/image/z/12857134-22-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%9C%A8%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%90%86%E8%AE%BA%E5%B1%82%E6%AC%A1%E4%B8%8A%2C%E4%BA%A4%E9%99%85%E6%B3%95%E4%B8%B0%E5%AF%8C%E8%80%8C%E6%9C%89%E5%BC%B9%E6%80%A7%2C%E5%85%B6%E4%BA%A4%E9%99%85%E8%A7%82%E7%9A%84%E4%B8%BB%E8%A6%81%E7%89%B9%E7%82%B9%E6%98%AF%3A%E8%AF%AD%E8%A8%80%E6%98%AF%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E6%84%8F%E4%B9%89%E7%9A%84%E7%B3%BB%E7%BB%9F%3B+%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%9A%84%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8A%9F%E8%83%BD%E6%98%AF%E4%BA%A4%E5%BE%80%E5%92%8C%E4%BA%A4%E9%99%85%3B+%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%9A%84%E7%BB%93%E6%9E%84%E5%8F%8D%E6%98%A0%E5%85%B6%E5%8A%9F%E8%83%BD%E5%92%8C%E4%BA%A4%E9%99%85%E7%94%A8%E9%80%94%3B+%E8%AF%AD%E8%A8%80%E7%9A%84%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8D%95%E4%BD%8D%E4%B8%8D%E4%BB%85%E4%BB%85%E6%98%AF)
英语翻译在语言理论层次上,交际法丰富而有弹性,其交际观的主要特点是:语言是表达意义的系统; 语言的基本功能是交往和交际; 语言的结构反映其功能和交际用途; 语言的基本单位不仅仅是
英语翻译
在语言理论层次上,交际法丰富而有弹性,其交际观的主要特点是:语言是表达意义的系统; 语言的基本功能是交往和交际; 语言的结构反映其功能和交际用途; 语言的基本单位不仅仅是它的语法和结构特征,还包括反映在话语中的功能和交际意义的范畴.
英语翻译在语言理论层次上,交际法丰富而有弹性,其交际观的主要特点是:语言是表达意义的系统; 语言的基本功能是交往和交际; 语言的结构反映其功能和交际用途; 语言的基本单位不仅仅是
In language theory,communicative approach is rich and flexible,its main characteristic is:Communicative View of language is a system of meaning; the basic function of language is communication and communication; the structure of language reflects the function and the communicative purpose; the basic unit of a language is not only the syntax and structure features of it,also reflected in the discourse functions and communicative meaning category.
希望对你有用