concept和conception在表达xx是一种传统观念时有何不同?在外留学,我想表达的是xxx是一种传统观念,是不是我应该说xxx is a concept或者说成xxx is a kind of conception?这两者在表达这个意思上有何不同?都

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 21:12:04
concept和conception在表达xx是一种传统观念时有何不同?在外留学,我想表达的是xxx是一种传统观念,是不是我应该说xxx is a concept或者说成xxx is a kind of conception?这两者在表达这个意思上有何不同?都
xRn@ )BVB YH1^6 JmېIǫB`EwT݌F3{ι7$7 ע[:|Yע6'UG>)7tբva[:L v53$F޼VpsR:'HSۜ߻tPʾ^4G#no^nY+INWbCof5c9zOw<(~K%66BJ*p,A:(7`58&-`/_+c 1V9j `ȬQ)t F3Sx"YM02/anHkځ6~PJF!ܳDq&r> >q"c .1H g[Q/V Rtmqj_lƳ3>J'ǩôv %D+j0=QyK(Tz',|ن!nۘbxNIeb8

concept和conception在表达xx是一种传统观念时有何不同?在外留学,我想表达的是xxx是一种传统观念,是不是我应该说xxx is a concept或者说成xxx is a kind of conception?这两者在表达这个意思上有何不同?都
concept和conception在表达xx是一种传统观念时有何不同?
在外留学,我想表达的是xxx是一种传统观念,是不是我应该说xxx is a concept或者说成xxx is a kind of conception?这两者在表达这个意思上有何不同?都可以用吗用不用分那么清楚?
ps:瞎鸡巴有道金山一百度就来BB的滚犊子

concept和conception在表达xx是一种传统观念时有何不同?在外留学,我想表达的是xxx是一种传统观念,是不是我应该说xxx is a concept或者说成xxx is a kind of conception?这两者在表达这个意思上有何不同?都
一个很简单的区分方式:concept 是一个具体的“概念”,比如,下定义就是列出几条逻辑清晰的说明,这就是 concepts;而 conception 则是指观念性、认识性的指导思想,比如中国人讲的“学而优则仕”就是一个 conception.

传统观念可以用 traditional conception,而传统观念中的“好丈夫”、“好妻子”则需要有具体的定义.这些定义就是 concepts.