英语翻译一则英语广告中的(一部分)indoor可以理解,可outdoor呢?原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.我觉得all under one roof
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/03 15:12:00
![英语翻译一则英语广告中的(一部分)indoor可以理解,可outdoor呢?原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.我觉得all under one roof](/uploads/image/z/12869374-22-4.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E5%88%99%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%B9%BF%E5%91%8A%E4%B8%AD%E7%9A%84%EF%BC%88%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%88%86%EF%BC%89indoor%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E7%90%86%E8%A7%A3%EF%BC%8C%E5%8F%AFoutdoor%E5%91%A2%EF%BC%9F%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9AWelcome+to+the+New+COOL+Fleaworld%21America%27s+largest+flea+market%2CAIR-CONDITIONED+OUTDOOR+%26+INDOOR+-ALL+under+one+roof.%E6%88%91%E8%A7%89%E5%BE%97all+under+one+roof)
英语翻译一则英语广告中的(一部分)indoor可以理解,可outdoor呢?原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.我觉得all under one roof
英语翻译
一则英语广告中的(一部分)
indoor可以理解,可outdoor呢?
原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,
AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.
我觉得all under one roof 应该还有其它的意思,并不只指空调的,而应该指flea market里边的东西的齐全或精彩之类的。
英语翻译一则英语广告中的(一部分)indoor可以理解,可outdoor呢?原文如下:Welcome to the New COOL Fleaworld!America's largest flea market,AIR-CONDITIONED OUTDOOR & INDOOR -ALL under one roof.我觉得all under one roof
四季如春的惬意充盈着屋内屋外每一个角落 - 同在一个屋檐下
这个不是空调广告,是跳蚤市场广告,air-conditioned 只是说那里的气氛或气温宜人.
意思为该空调可以调节室内室外的温度——因为它们都在一个屋檐下。用outdoor可能是该厂商想给人一种联想:在室内有一台舒适的空调,在室外人就会有一个好心情
空调室外和室内——所有的这一切都是在一个屋檐下
原文翻译如下:
欢迎新酷fleaworld!美国最大的跳蚤市场,
空调室外及室内-所有在一个屋顶。