英语翻译急求人教版《史记》(选读)中《范蠡》的全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 17:24:36
英语翻译急求人教版《史记》(选读)中《范蠡》的全文翻译
xYr"IQ?P-3sX$B@%شA"!,SM wX,m}C(%3J*y<9_UIi9d`[|WXB[t^VwCugK*]AFm|C9j>m˦rr3\H]9>Vۘ61\n,tAMY5c魢&v&ǃm@NXK]33G"z> Nk!8XY6!+EyyFtFK +< v"ܔur4n){l68Ujc=~TdOW^4J^bX BT,A&:wX,zlv-^Up68]a(H W+HB9}Xp_JNG5!hT N"? ~r>\~Cٳm-p79j4GEwmo#z;tg\ZXgڥp͋p 0XFv[*Y `=vV9M sL'l,3J?%Ր&m@#OIH֕uʮD#si|ݕTiA'YfW9}DuܧyW{2I-^&/Fybpdgi`g+'߄XnD2z6*WbjE){2RvZo`=}`vjN\Énϯw⃯ۼKfKU]5}<]D$6|kc 5Ur/S$ 1Pm32QlP +N' Bd7!wuMWS9w XŒ:N#ޝ%KgN96LDꅅ|(c pv76XQչ1pD膗x<Ύ3ko1hZ{8,#gyg 4z+ 9ixatmV6KT:IDc$!9`mxZ k 2T,+\-YWl,xW4ʡ؞cXk9Jo5i܀00/KrV&!1?uS C :Q'w{15mf%t~oaRvj+=N\3 >-T~ն0W7bȼd?.0NYZsY _8 mƁMaF-n>]pPS{Q|b\x3n>@ܩ |zb A P}oXƴik6hA8>߬qs<&s׸Q'X=U>>1ɞ}Ѿj7}Jh:̎i+bIH]iWԊcKBK9-w~05z|>GlM8)*`L k1$SjOn&@gF$T/o] w>V`.8 zz EgE~n!w`>SJD wmơ8652O WI LqGDD64>KP2GwL\ApHScXF1psh9k+N,ʭdlVtYP݌q?ֹ%wPG*OoE/ ]U37a)sk lf*xa<u#M rʠ>lXkr_5ˍ,Y/tͭ鲇y/'PVmW\U;#LaD <^bU>a.4 P.A]|K uY~z}t>Jl@W&8! HlDw%.IP6bR,)ێ

英语翻译急求人教版《史记》(选读)中《范蠡》的全文翻译
英语翻译
急求人教版《史记》(选读)中《范蠡》的全文翻译

英语翻译急求人教版《史记》(选读)中《范蠡》的全文翻译
史记越王勾践世家》关于范蠡的译文
  范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱.越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将军.回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:“我听说,君王忧愁臣子就劳苦,君主受辱臣子就该死.过去您在会稽受辱,我之所以未死,是为了报仇雪恨.当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪.”勾践说:“我将和你平分越国.否则,就要加罪于你.”范蠡说:“君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣.”于是他打点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑.
  范蠡乘船飘海到了齐国,更名改姓,自称“鸱(chī,吃)夷子皮”,在海边耕作,吃苦耐劳,努力生产,父子合力治理产业.住了不久,积累财产达几十万.齐人听说他贤能,让他做了国相.范蠡叹息道:“住在家里就积累千金财产,做官就达到卿相高位,这是平民百姓能达到的最高地位了.长久享受尊贵的名号,不吉祥.”于是归还了相印,全部发散了自己的家产,送给知音好友同乡邻里,携带着贵重财宝,秘密离去,到陶地住下来.他认为这里是天下的中心,交易买卖的道路通畅,经营生意可以发财致富.于是自称陶朱公.又约定好父子都要耕种畜牧,买进卖出时都等待时机,以获得十分之一的利润.过了不久,家资又积累到万万.天下人都称道陶朱公.
  朱公住在陶地,生了小儿子.小儿子成人时,朱公的二儿子杀了人,被楚国拘捕.朱公说:“杀人者抵命,这是常理.可是我听说家有千金的儿子不会被杀在闹市中.”于是告诫小儿子探望二儿子.便打点好一千镒黄金,装在褐色器具中,用一辆牛车载运.将要派小儿子出发办事时,朱公的长子坚决请求去,朱公不同意.长子说:“家里的长子叫家督,现在弟弟犯了罪,父亲不派长子去,却派小弟弟,这说明我是不肖之子.”长子说完想自杀.他的母亲又替他说:“现在派小儿子去,未必能救二儿子命,却先丧失了大儿子,怎么办?”朱公不得已就派了长子,写了一封信要大儿子送给旧日的好友庄生,并对长子说:“到楚国后,要把千金送到庄生家,一切听从他去办理,千万不要与他发生争执.”长子走时,也私自携带子几百镒黄金.
  长子到达楚国,看见庄生家靠近楚都外城,披开野草才能到达庄生家门,庄生居住条件十分贫穷.可是长子还是打开信,向庄生进献了千金,完全照父亲所嘱做的.庄生说:“你可以赶快离去了,千万不要留在此地!等弟弟释放后,不要问原因.”长子已经离去,不再探望庄生,但私自留在了楚国,把自己携带的黄金送给了楚国主事的达官贵人.
  庄生虽然住在穷乡陋巷,可是由于廉洁正直在楚国很闻名,从楚王以下无不尊奉他为老师.朱公献上黄金,他并非有心收下,只是想事成之后再归还给朱公以示讲信用.所以黄金送来后,他对妻子说:“这是朱公的钱财,以后再如数归还朱公,但哪一天归还却不得而知,这就如同自己哪一天生病也不能事先告知别人一样,千万不要动用.”但朱公长子不知庄生的意思,以为财产送给庄生不会起什么作用.
  庄生乘便入宫会见楚王,说:“某星宿移到某处,这将对楚国有危害.”楚王平时十分信任庄生,就问:“现在怎么办?”庄生说:“只有实行仁义道德才可以免除灾害.”楚王说:“您不用多说了,我将照办.”楚王就派使者查封贮藏三钱的仓库.楚国达官贵人吃惊地告诉朱公长子说:“楚王将要实行大赦.”长子问:“怎么见得呢?”贵人说:“每当楚王大赦时,常常先查封贮藏三钱的仓库.昨晚楚王已派使者查封了.”朱公长子认为既然大赦,弟弟自然可以释放了,一千镒黄金等于虚掷庄生处,没有发挥作用,于是又去见庄生.庄生惊奇地问:“你没离开吗?”长子说:“始终没离开.当初我为弟弟一事来,今天楚国正商议大赦,弟弟自然得到释放,所以我特意来向您告辞.”庄生知道他的意思是想拿回黄金,说:“你自己到房间里去取黄金吧.”大儿子便入室取走黄金离开庄生,私自庆幸黄金失而复得.
  庄生被小儿辈出卖深感羞耻,就又入宫会见楚王说:“我上次所说的某星宿的事,您说想用做好事来回报它.现在,我在外面听路人都说陶地富翁朱公的儿子杀人后被楚囚禁,他家派人拿出很多金钱贿赂楚王左右的人,所以君王并非体恤楚国人而实行大赦,却是因为朱公儿子才大赦的.”楚王大怒道:“我虽然无德,怎么会因为朱公的儿子布施恩惠呢!”就下令先杀掉朱公儿子,第二天才下达赦免的诏令.朱公长子竟然携带弟弟尸体回家了.
  回到家后,母亲和乡邻们都十分悲痛,只有朱公笑着说:“我本来就知道长子一定救不了弟弟!他不是不爱自己的弟弟,只是有所不能忍心放弃的.他年幼就与我生活在一起,经受过各种辛苦,知道为生的艰难,所以把钱财看得很重,不敢轻易花钱.至于小弟弟呢,一生下来就看到我十分富有,乘坐上等车,驱驾千里马,到郊外去打猎,哪里知道钱财从何处来,所以把钱财看得极轻,弃之也毫不吝惜.原来我打算让小儿子去,本来因为他舍得弃财,但长子不能弃财,所以终于害了自己的弟弟,这很合乎事理,不值得悲痛.我本来日日夜夜盼的就是二儿子的尸首送回来.”
  范蠡曾经三次搬家,驰名天下,他不是随意离开某处,他住在哪儿就在哪儿成名.最后老死在陶地,所以世人相传叫他陶朱公.
  太史公说:夏禹的功劳很大,疏导了九条大河,安定了九州大地,一直到今天,整个九州都平安无事.到了他的后裔句践,辛苦劳作,深谋远思,终于灭亡了强大的吴国,向北进军中原,尊奉周室,号称霸王.能说句不贤能吗!这大概也有夏禹的遗风吧.范蠡三次搬家都留下荣耀的名声,并永垂后世.臣子君主能做到这样,想不显赫可能吗?