翻译“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”里的“其”!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/03 04:02:11
翻译“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”里的“其”!
xQmN@=4!M9(ʧRAL ]MHM2?vf޼7oV-k>ܟ /j]K0l`]`az30Vlq7bPIH?kϺ$1VW71˚zʭ3w '.sA*vt( eq*Y߅>>C<4%Eʍ\3G]hr9 S@4XL6)^`| ݁oTS{(9!Ş&ҥCטj nJԇ -w8'xc+X?VRk

翻译“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”里的“其”!
翻译“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”里的“其”!

翻译“堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也.”里的“其”!
陷入这只(老鼠)的计谋中,吃惊于(老鼠)从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?
这是苏轼对箱中骗人打开箱子之后装死逃生的感叹.
其,可以认为是没有实意的语助词.也有认为应该翻译为“……的”.乌在其为智也——何在人的智慧?

回答的人吧