英语翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.但这个明显不对,请有功底的人士,赐教!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/14 12:47:36
英语翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.但这个明显不对,请有功底的人士,赐教!
xՒAO0ǿw⒵aU-u8V4]hK7VE6$B64؎9p"uN4i~~~?^U^2MDg{rÿ< @   #5Gp1rAj`×-޹ aL8* y&Jt-f}.?IcM#>Ȣ#g-ۅ&n{|B_pU2~^`RrATwkVAll \Q4 *״.-Mh; H7|br sH.w|k7Y41?(veNglt#Nj"o4t_~sB'M:n6k]h%d+>l^N:l/yZ*%}*&φgLħ

英语翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.但这个明显不对,请有功底的人士,赐教!
英语翻译
张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.
但这个明显不对,请有功底的人士,赐教!

英语翻译张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side.但这个明显不对,请有功底的人士,赐教!
It's still half way even though one has made 90 miles out of a 100-mile journey.Meaning,one may still fail the journey if one doesn't persist to the last.
中文意思即:百里路程即使已行走90里,与50里没什么分别,不坚持到最后仍可能失败.张璐的译文错在不该把半九十落在一半人的意思上.

It's still half way even though one has made 90 miles out of a 100-mile journey.

Ninety miles is only half of a hundred miles journey