请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 22:40:42
请问
xKNPBk7Z0a؀g >4(iK {u gsE)Oޙ 煣|,%.R>\#oB suvOL a)=ͭlMV"OŸJw_)#uw0eLf\ֈVlc@]?nѪEk:}@M:u R9+dvb|ebpi "e5nh9JlSG~Q*I!QfaЏIZ3[ WA^&9ൿ9l[? d2A7 Tn߼6rx

请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?
请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?
译成“搞特殊的人”?

请问"non-team players"的中文译法有哪些呢?译成“搞特殊的人”?
觉得除“自由选手”外还有“没有集体精神的队员”这种解释.

如果是球员的话,我觉得可以译成 自由球员。
别的还有 个人选手之类的?
猜的,没上下文。

自由选手

非国家球队

非正式成员(空降兵)