怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 07:24:21
怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
xK@ aŠލd)=)jFԊIebE5"wۓB%pdM&z|q;oG<vmKZbֿMeۃ 0Iew7⎈,Lӹװ}ͿϢ'o, unҔ| \V iNx :8ĻZ䁸-:f, }6gIdxef԰E5-fRGxK,RP%P bɒWVDr? ]

怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?

怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
ETERNAL ROSE OF ENGLAND
个人认为这个最好(听着比较顺耳)
或者说eternal english rose(涉及到形容词的排序问题了,听着也不太顺)
还有楼上那个FOREVER是副词拜托

Eternal Rose of England

English forever rose

Eternal Rose in England

the forever rose of England