怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 07:24:21
xK@aލd)=)jFԊIebE5"wۓB%pdM&z|q;oG<vmKZbֿ Meۃ 0Iew7⎈,Lӹװ}ͿϢ'o,
unҔ| \V
iNx :8ĻZ䁸-:f,
}6gIdx efE5-fRGxK,R P%P bɒWVDr?
]
怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
怎么翻译“英格兰永远的玫瑰”?
ETERNAL ROSE OF ENGLAND
个人认为这个最好(听着比较顺耳)
或者说eternal english rose(涉及到形容词的排序问题了,听着也不太顺)
还有楼上那个FOREVER是副词拜托
Eternal Rose of England
English forever rose
Eternal Rose in England
the forever rose of England