唐雎不辱使命全文翻译与中心思想!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/31 09:20:37
唐雎不辱使命全文翻译与中心思想!
xWYrHJ_A_>&:f. ̾f7^7ƶKT+Kx鈉T˗//Ԩݲkεٔ&N2khJNB}xϿj)'*`ɻ{%:r~]5~t=H޻k5ezhȌROrf*z+HiǨh^C'/]ٶF&VRYh"x,ͲKS_E"ͥ{Ƶҹ2].58xS*z 4>vlL\ܟV4rJ#M[RO/?v8Nhdc*O5*I/)[MΟiɵ6i {*,p*iZk~TF5@[^h\YRNCzFꢇB?>:uZc2~sE M')̥]+8jn4B\3Ǹ4rnrhMȋeyF⇢K|k۲h8WYir|]A:-fkcH5s@)uQAnM:Tjv2h`l1zKrRvVEӑk,x/oZG!'(Z||Lm^4k>1.-^c@Rfp/"`q(Q0?VgS1?AoCɈ@hH)5E2^: (]Sʜͦ ^ުZY"?$CFߑ}Fv4>.P4pKd$#Ȁ q. J74KhJTH}^ 0p3q`vS+8e#58!KJ?*aFb]G;R4؟әbyezTJXM 47Ag4΂aPV'D;IxC4uPkm Tm]螂P l\‹N[=ɶ{N Z>Y里 O 8۾-Jჺ7;v#PqćVjVZ{Ko(kOa]VXp {׻6 gm9.kvY৐6\lv3R ު홯wh 6ݨoh Jֵ(ȴY^_ɎҀ8: ӯRVWq9OǔD otO*'GvM˵f\Zmk2{[,wDA4[R Kmk/ %6:Bnhv95(O<KZ7 `vl ъtZ``5odzcWZ)cxxy7 T/*/"[`DAO{~&#du¶kgTCNO_ 5 5qh/efqiD*Rh;wS@8I]'*-iϡ Zs -\8)\1GR*

唐雎不辱使命全文翻译与中心思想!
唐雎不辱使命全文翻译与中心思想!

唐雎不辱使命全文翻译与中心思想!
唐雎不辱使命 原文 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说.安陵君因使唐雎使于秦.秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也.安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里.”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔.”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”挺剑而起.秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.” 译文 秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴.安陵君因此派唐雎出使到秦国.秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意.现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的.安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:您也曾听说过生子发怒吗?唐雎回答说:我未曾听说过.秦王说:天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里.唐雎说:大王曾经听说过普通平民发怒吗?秦王说:普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了.唐雎说:这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒.从前,专诸刺杀吴王僚的时候,慧星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上.这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了.如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样.于是拔出宝剑站立起来.秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:先生请坐!为什么要这样呢!我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊.