英语翻译作为一座活力和魅力兼具、古韵和今风共存的城市,苏州接连摘取了CCTV中国活力城市及中国魅力城市的桂冠.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 06:21:40
英语翻译作为一座活力和魅力兼具、古韵和今风共存的城市,苏州接连摘取了CCTV中国活力城市及中国魅力城市的桂冠.
英语翻译
作为一座活力和魅力兼具、古韵和今风共存的城市,苏州接连摘取了CCTV中国活力城市及中国魅力城市的桂冠.
英语翻译作为一座活力和魅力兼具、古韵和今风共存的城市,苏州接连摘取了CCTV中国活力城市及中国魅力城市的桂冠.
As a vigorous and fascinating city incorporating ancient style and modern fashion,Suzhou consecutively got the laurel of China's most vigorous city and China's most facinating city granted by CCTV .
As a vigor and the charm concurrently, the ancient rhyme and now windcoexistence city, Suzhou has selected the CCTV China vigor city andthe Chinese charm city laurel crown one after another.
Vitality and charm as a new, Elegance and the coexistence of this style of city Suzhou has clinched CCTV China's urban vitality and charm of Chinese cities in 1970.