汉译英--走自已的路,让别人说去吧.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/28 05:15:39
汉译英--走自已的路,让别人说去吧.
xKN@ǯ2܀\aeb--! j).@EPYj0 o:SD7bf7AS#vFk{D Xwd8dNJ#;KBBS¿zɈg0xE;zAT;K|Uطȸ}d+=jkш,(d765ꐭAk4wj4· 2j <Ψ ғfdK9=WlJ7X`M3d;Nxx0+<5k9jJQBBR5)0C;G``Y 25Q)a}SR^sgVQH4}kmayֆpZFi1dvD]TuHXIJH3f`AIm ?_%}m

汉译英--走自已的路,让别人说去吧.
汉译英--走自已的路,让别人说去吧.

汉译英--走自已的路,让别人说去吧.
这种翻译一般不能直译要意译.
首先你要理解中文意思,这句话的核心意思是:“做好你自己”
所以翻译要力求简洁明了,老外一听就懂.
要好过啰啰嗦嗦写一大堆要好,这下就很简单了.
翻译:Just be yourself!
如果后面再跟什么Don't care about others.就有点啰嗦了.

stick on your own way no matter what people say.

Go our own way, let others go

Just be yourself!