语法好的达人请进~The first time when Amy impressed me was in the selection of the *** in which he ranked 10th out of more than 15000 candidates.我想知道:1.这句话的语法有问题没?没问题的话怎么说能显得简洁一点?2.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/26 09:51:24
b_|;K[v¾td{=P{ +=Q°_
语法好的达人请进~The first time when Amy impressed me was in the selection of the *** in which he ranked 10th out of more than 15000 candidates.我想知道:1.这句话的语法有问题没?没问题的话怎么说能显得简洁一点?2.
语法好的达人请进~
The first time when Amy impressed me was in the selection of the *** in which he ranked 10th out of more than 15000 candidates.
我想知道:1.这句话的语法有问题没?没问题的话怎么说能显得简洁一点?
2.如果去掉 when 和 in 的话,
我想表达的意思是,Amy第一次给我留下深刻的印象是在***的选拔中,在这次选拔里他超过15000名报名者中名列第十.
谢谢···············
语法好的达人请进~The first time when Amy impressed me was in the selection of the *** in which he ranked 10th out of more than 15000 candidates.我想知道:1.这句话的语法有问题没?没问题的话怎么说能显得简洁一点?2.
1. 假如要说问题的话,我觉得这应该是一个非限制性定语从句
The first time when Amy impressed me was in the selection of the *** , in which he ranked 10th out of more than 15000 candidates.
一般定语从句都是紧跟在先行词后,所以改成非限制定语从句比较合适,这个引导词which是指selection
我个人觉得这个翻译很明白了.
2. 去掉when是可以的,在先行词是time的时候,when是可以省略的,不会引起歧义.
但是,去掉in不行,这个从句相当于:he ranked 10th out of more than 15000 candidates in the selection(用which指代),in which在从句中充当状语,所以不能省略in