cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/04 05:25:08
cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
xRn@Q6l\W>;; CQvACUyɅ"@À%+~wLPZuEnFsϽp$3򽨔)eo5fb^t>-,Yne͵Ιo>ZY$$5K<$FdITqTb8ΪHjPRegJFGw / &y*G>epBIb3yk:Q6aΑxJ6N$dgSgÓ㸤¡B@ ia_tʝrOso

cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
cloud-gathering是啥意思?
我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense
原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tlepolemos of the two who spoke the first word:'Man of counsel of the Lykians,Sarpedon,."

cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
应该是cloud-gather的动名词,而cloud-gather是一个合成动词;结合语境,感觉是”像云一样汇聚"的意思.

Zeus 是住在Olympus 的山顶上。 也是在云的上面。 所谓的 cloud-gathering 应该是指聚会的意思吧。 (神的聚会)
(以上只是我的推测)

这里cloud-gathering是一个修饰词,意为“汇聚乌云的宙斯”,表现宙斯的威势与力量。百度百科“伊利亚特”词条中也有类似的例子。