向英语高手求教:Is this really the case?——>这个句子写的对吗?really不是副词吗?怎么能修饰the case呢?看到很多中文同胞自己写的,说这句的含义是“这是真的吗” 可是标准英语有这种用法吗?求

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 05:10:09
向英语高手求教:Is this really the case?——>这个句子写的对吗?really不是副词吗?怎么能修饰the case呢?看到很多中文同胞自己写的,说这句的含义是“这是真的吗” 可是标准英语有这种用法吗?求
xTnH~`3@fA.eYH2,MVb[<(>@ Z{U5` ~pQ>ƧIWC{xκ$ffϚ7J[n=rFd֕?s PNAZYdHN:_Q({I,5o3dEHdprGs(' YlC[#~8nCJL$Cb[9݂_`7xg~aԏA1BOPx> "s:{+!ǝ &̟2pr&Zg_G AspN>GƠY{%nv0WʝY(us=B6G8T2*T=./v峴qЃ6$S-Z4gR팇 WEɫ`-mhЌ񸶡qɳ4RŴ?uÈkUc;h*}ƂM[dQ/-CZEYi7wkHFWs8Kdy 4d=RL4!~.@ ddHC $M 8OkIRY}Z=)W@OݐUp;mGrA΋B0h6:tqͯ}xjϭJ.E#*\DAr*'/a݊6X~l2M Ԧl;1Kk~5d`6uUf(FH@ΰYqdkCXEaaJSMy(B\nl\Z"VGCN5ׯeU%hVLꒄx!p+zO'( =Tib~q=3ŗ

向英语高手求教:Is this really the case?——>这个句子写的对吗?really不是副词吗?怎么能修饰the case呢?看到很多中文同胞自己写的,说这句的含义是“这是真的吗” 可是标准英语有这种用法吗?求
向英语高手求教:Is this really the case?——>这个句子写的对吗?
really不是副词吗?怎么能修饰the case呢?
看到很多中文同胞自己写的,说这句的含义是“这是真的吗”
可是标准英语有这种用法吗?
求高人指教,
另外请不知道的同学请不要误导,

向英语高手求教:Is this really the case?——>这个句子写的对吗?really不是副词吗?怎么能修饰the case呢?看到很多中文同胞自己写的,说这句的含义是“这是真的吗” 可是标准英语有这种用法吗?求
Answer:
汉语译法上的随意性让你产生了误解.
really是副词,修饰be动词.译为:真是/确实是...
Is this really the case?
事实真是这样吗?
这真是事实吗?
从上面的翻译提问者不难看出这里really应该修饰谁了.
If you still feel confused,please leave a message

这里the case不是作为修饰而是作为补充说明的成分的。
Is this really这样其实句子已经完整了。

really 修饰的是is
如果修饰case,要写作the real case.
the 作为冠词,优先级最高,在最前面,然后才是形容词和被修饰语

really也可以做形容词啊目前我在网上搜到的关于really的用法都是做adv用,且用法为:“really的位置则比较灵活,它通常可放在动词前和复合谓语的第一个动词后面。”, 没见过用做adj的时候啊,除了在这个“Is this really the case? ”句子里~~,这个句子用法我还觉得不对,呵呵额。。...

全部展开

really也可以做形容词啊

收起