享受一个人的生活能否这样翻译:enjoy one peoples life.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 21:35:13
享受一个人的生活能否这样翻译:enjoy one peoples life.
xN@EevnL. !qiO@%mcZ `BĢ(t/4](riߜ{ﻍ y$3qCϼ;./aqKC%9Ic!ډ&&'秧 Ձ@KTurϙp/ Z;bvV'j-W GO 5, d-ڟËjzL`")6F+YN "'D8>=DaxY3y/E'jUA?b>S,Q L |sȿ@ HZ:t>T5ӳ7W]wl$+p`#(6[JȰp R'@2W@,?8$CkMN}Z5z]XPyXd3oG:ϼ.&KQ`/ 

享受一个人的生活能否这样翻译:enjoy one peoples life.
享受一个人的生活能否这样翻译:enjoy one peoples life.

享受一个人的生活能否这样翻译:enjoy one peoples life.
不能.你的意思成了享受生活了,没有说明“一个人”这一点.正确的应该是:
Live Alone and Like It
享受一个人的生活.

enjoy one's life

用person‘s person指一个人

enjoy the life of being alone.people是集合名词,复数。表示人的时候,不能用one修饰。单数的人要用person,但是翻译成enjoy a person's life太中式了,不地道。我还是建议采用我开头的那种翻译方法

1.如果你是说享受人生的意思,那就是:enjoy one's life
2.如果你是说享受单身生活,那就是:enjoy single life