题乌江亭的翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 22:28:20
题乌江亭的翻译是什么?
xXnH`{y 1ϳ` SwJْ%K,]c[ l>(#"NSg {ͤXMݵ/W߼,Ʉ)*AG,Ȳ\;]ˤ5Ll)Q; E՞+>sćZ&ӸL?u58K׶yc 4s﮼ݖZ=tK9}p"M9c'K2;X!ׯ~}û7a/?݋?ۋO.}6ϛ!^ u8`|謯e_&:G>od^M'*9D:\S[?i92>_Ku0G}IfBR:?uV+ʵuMX]ֹrEj8)o\E¿40"/ ,'dkJVNM/;N&:WXLk5:1A'MGK`/jѳԵѾqʡh՟v3r"iYzCҩwHuu7jW I`ʄ%1=80磧5E!2oܵ4! 3o̙~ 8/gX +9Mfo*Mrpݕhu,Zl0ϱ  v uS'!d@q(zcPU5nY}Giy%yvz5WsڈN٤\ YȴCmO5*A~r_( r)WٽJ3T ;b. U<9Gu%캈=*C4B# u. ޺WvܸNWed,$ܝpWI6%X|c;c7L%#`*aF/5xlug+ǂ_0m*(Nf^cU .[l2E03{B#]IRrZxآev#@Ci1>ѸX !Dϲ!9q6$ OEur lƚ f74+TAhc4DU(`r;B┠i\Ǐ-'@R[es^1K˅p2a&=#1entlg/9*:ȏU ׉SqCUVߞ=εJTcb<-d(kg*h2+aPP׹{ CP=oط qSvS[w@ qʱ^FsOpCB[ےZ O`U Pdtkt ^1&b9AZUM6ԃb-v\emp㋨Ν9,NӘTkVnD69A("4r䍪@୺y0&y]w]Eb'¾Vo]%|%U^`žCz7qZN-HQ2w˅ݨa`\K)Q̄h{UλŠ + K "\m[X)S~U\d GrʿWV/WO3EWOx~&:sXB'jUӉ.)q/ɉAYȇ?6p@:%~w#r=pAD) 40E!r%#I ;ʹO-g~Ͼyj7wp>zomD?s7-~ ~9ƴ'??t{agIQ+w@<

题乌江亭的翻译是什么?
题乌江亭的翻译是什么?

题乌江亭的翻译是什么?
胜败乃兵家常事,是难以预料的,能忍受失败和耻辱才是真正的男儿.江东的子弟中藏龙卧虎,人才济济,如果项羽当年重返江东,说不定还能卷土重来.

Write on Wujiang kiosk.

胜败乃兵家常事,是难以预料的,
能忍受失败和耻辱才是真正的男儿。
江东的子弟中藏龙卧虎,人才济济,
如果项羽当年重返江东,说不定还能卷土重来。
1.乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦。《史记·项羽本纪》载:项羽兵败,乌江亭长备好船劝他渡江回江东再图发展,他觉得无颜见江东父老,乃自刎于江边。杜牧过乌江亭时,写了这首咏史。
  2.不期:难以预料。

全部展开

胜败乃兵家常事,是难以预料的,
能忍受失败和耻辱才是真正的男儿。
江东的子弟中藏龙卧虎,人才济济,
如果项羽当年重返江东,说不定还能卷土重来。
1.乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦。《史记·项羽本纪》载:项羽兵败,乌江亭长备好船劝他渡江回江东再图发展,他觉得无颜见江东父老,乃自刎于江边。杜牧过乌江亭时,写了这首咏史。
  2.不期:难以预料。
  3.包羞忍耻:意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。
  4.江东:指江南苏州一带,是项羽起兵的地方
首句言胜败乃兵家常事。次句批评项羽胸襟不够宽广,缺乏大将气度。三四句设想项羽假如回江东重整旗鼓,说不定就可以卷土重来。这句有对项羽负气自刎的惋惜,但主要的意思却是批评他不善于把握机遇,不善于听取别人的建议,不善于得人、用人。司马迁曾以史家眼光批评项羽"天亡我,非战之罪"的执迷不悟。杜牧则以兵家的眼光论成败由人之理。二人都注重人事,但司马迁是总结已然之教训,强调其必败之原因;杜牧则是假想未然之机会,强调兵家须有远见卓识和不屈不挠的意志。
  首句直截了当地指出胜败乃兵家之常这一普通常识,并暗示关键在于如何对待的问题,为以下作好铺垫。“事不期”,是说胜败的事,不能预料。
  次句强调指出只有“包羞忍耻”,才是“男儿”。项羽遭到挫折便灰心丧气,含羞自刎,怎么算得上真下的“男子汉”呢?“男子汉”三字,令人联想到自诩为力超过山河,气可盖世的西楚霸王,直到临死,还未找到自己失败的原因,只是归咎于“时不利”而羞愤自杀,有愧于他的“英雄”称号。
  第三句“江东子弟多才俊”,是对亭长建议“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也”的艺术概括。人们历来欣赏项羽“无面见江东父兄”一语,认为表现了他的气节。其实这恰好反映了他的刚愎自用,听不进亭长忠言。他错过了韩信,气死了范增,确是愚蠢得可笑。然而在这最后关头,如果他能面对现实,“包羞忍耻”,采纳忠言,重返江东,再整旗鼓,则胜负之数,或未易量。这就又落脚到了末句。
  “卷土重来未可知”,是全诗最得力的句子,其意盖谓如能做到这样,还是大有可为的;可惜的是项羽却不肯放下架子而自刎了。这样就为上面一、二两句提供了有力的依据,而这样急转直下,一气呵成,令人想见“江东子弟”“卷土重来”的情状,是颇有气势的。同时,在惋惜、批判、讽刺之余,又表明了“败不馁”的道理,也是颇有积极意义的。
  此诗与《赤壁》诗一样,议论战争成败之理,提出自己对历史上已有结局的战争的假设性推想。首句言胜败乃兵家常事。次句批评项羽胸襟不够宽广,缺乏大将气度。三四句设想项羽假如回江东重整旗鼓,说不定就可以卷土重来。这句有对项羽负气自刎的惋惜,但主要的意思却是批评他不善于把握机遇,不善于听取别人的建议,不善于得人、用人。司马迁曾以史家眼光批评项羽"天亡我,非战之罪"的执迷不悟。杜牧则以兵家的眼光论成败由人之理。二人都注重人事,但司马迁是总结已然之教训,强调其必败之原因;杜牧则是假想未然之机会,强调兵家须有远见卓识和不屈不挠的意志。
  议论不落传统说法的窠臼,是杜牧咏史诗的特色。诸如“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔”(《赤壁》),“南军不袒左边袖,四老安刘是灭刘”(《题商山四皓庙》),都是反说其事,笔调都与这首类似。宋人胡仔在《苕溪渔隐丛话》中谓这首诗“好异而畔于理……项氏以八千人渡江,败亡之余,无一还者,其失人心为甚,谁肯复附之?其不能卷土重来,决矣。”清人吴景旭在《历代诗话》中则反驳胡仔,说杜牧正是“用翻案法,跌入一层,正意益醒”。其实从历史观点来看,胡氏的指责不为无由。吴景旭为杜牧辩护,主要因这首诗借题发挥,宣扬百折不挠的精神,是可取的。

收起

战争的胜败是很难预料的,能够经受失败、挫折等羞辱的考验才是真正的大丈夫。江东子弟人才济济,如果当年重返江东重整旗鼓,有朝一日卷土重来也是说不定的。