英语提问 your dressing is of italian make 为什么要of啊如题,我觉得 没有of 不就翻译成 你的套裙是意大利品牌

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/20 21:37:47
英语提问 your dressing is of italian make 为什么要of啊如题,我觉得 没有of 不就翻译成 你的套裙是意大利品牌
xTOS@*Mg2w=-3\(Vi*B|vWzj=ߟ[E^5n+c i%N)bR$ڈһzX"M [=hͪLn"3лa!7ZȨjYhU 4%|frbox3b,u؅#ܜRLʯ"HtEp'b+oRkp(%c͍P"JEb1hzR`~2r\TBWnfruVo!<;Tp"=EsB^(0/{A3ɰj/dPBzL!7v[#;Z-޽@+۞)"NNJ z'y|VMĺƒ@(n-+Ȝ$1ࡵຌ<'bM"&m8a7SK~QneN C)rVch/FxDOufPҒ6@FCUʪsY('V5Yxtjŧ y?:*3n+}6 KC=OH6+3F hރ^%KSxY☙WW癑#OUjxy2b+-$~ >,XE5IfjY~wx5Tz'mCQ

英语提问 your dressing is of italian make 为什么要of啊如题,我觉得 没有of 不就翻译成 你的套裙是意大利品牌
英语提问 your dressing is of italian make 为什么要of啊
如题,我觉得 没有of 不就翻译成 你的套裙是意大利品牌

英语提问 your dressing is of italian make 为什么要of啊如题,我觉得 没有of 不就翻译成 你的套裙是意大利品牌

be of表示物质的属性.

例如,This kind of product is of great popularity.(这种产品广受欢迎.)

再例如,我们都熟知的用法 It‘s very kind of you.(你真好.),be of可以分开用,也表示属性或主观定义,说明你认为这个人的属性为好人,即这个人是好人.

用be of表示物品属性是英语中常用的方法.

所以楼主所提供的句子中is of表示套裙为意大利风格\生产的属性.因为Italian是形容词,所以make应是名词,意为样式=style.

如果你想去掉of ,好像也符合语法规范,但是是病句:衣服是意大利风格(主干:衣服是风格),衣服和风格不是一个东西.

有了 of 就不会出现这个问题,of 巧妙地将后面的名词赋予了形容词功能,就能说得通了.

请采纳~!~

of 是介词
在句中表示的
你的套裙是意大利制造的。
所以不能缺少of