德语 einen Namen,die Falafel1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 06:08:20
德语 einen Namen,die Falafel1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为
xSN@~}mOUCXD & T@ - %&?̮xzRz*^3oI,Q7pڈ& jDV=#)4&MHFI]fM } 7{"]~w{ƂWuq·G|P;C(GQ@Ra 1,&E dsi"ۤ5pZp5R)V;ļ9C{ y+|嵏e"h˽s}sX潢_O~®l؀*Lq ?'#O;

德语 einen Namen,die Falafel1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为
德语 einen Namen,die Falafel
1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.
2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为什么这么用eine Falafel ,Falafel是中性词啊.
3,一个女孩和一个男孩甲说,她认识一个德国网友乙,住科隆,但她还没见过,甲对女孩说,warum dann nicht in der schoenen Domstadt ,in der Stadt,aus der deine internetbekanntschaft kommt.请问为什么用deine 要是第三格不该用deiner吗?
warum dann nicht in der schoenen Domstadt ,in der Stadt,aus der deine internetbekanntschaft kommt.

德语 einen Namen,die Falafel1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为
1.这里的Rufnamen 是单数第四格,做haben的宾语.der Name是特殊变化名词.单数的1-4格依次为:der Name,des Namens,dem Namen,den Namen.复数皆为Namen.
2.Falafel 是阴性,也是中性,含义无差别.德语中有的词是这样的,如:der Teil,das Teil (含义稍有差别).
3.这里的...,aus der ...是一个关系从句,der 是aus要求的die的第三格,代表前面的die Stadt.在此从句中,deine Internetbekanntschaft 是主语,第一格.
希望回答了你的问题.

德语 einen Namen,die Falafel1,wir haben fast immer einen anderen Rufnamen.这里为什么einen anderen Rufnamen?Rufnamen是复数形式啊.2,wie waere es denn ,wenn wir uns gleich auf einen Kaffee treffen,oder eine Falafel,wenn du willst.请问为 德语 Förderstopp啥词?Und dann meldete auch noch die Firma Und dann meldete auch noch die Firma Total einen vorläufigen Förderstopp in Nigeria,Total einen vorläufigen Förderstopp in Nigeria, 关于die einen(德语)Man hat Gedanken,die einen ersticken,wenn man immer allein ist.为什么使用die einen,表示什么? 德语 求中文翻译.siebeneinhalb schlangendotter trafen einen quark.als der schiedsrichter dies sah, rief susanne sofort hausmeister krause um die half-pipe zu doppeln.danach gings ab nach TRIELSAFT um dort einen geeigneten senf für das groß 德语 hat es einen deutsch lehrer?es可以代指die univers德语 hat es einen deutsch lehrer?es可以代指die universitaet吗? 德语 Hat die Gruppe einen Reiseleiter?这句话里Reiseleiter不应该是人三么?为什么不定冠词是einen而不是einem? 求德语高手帮下忙1.Schreiben Sieeine E-Mail an die Wohnungs-Agentuiinterhousein Weimar.给魏玛的“Interhouse“房屋中介写封信.-Sie suchen einApartment für sechs Monate.-Sie wolten inWeimar einen Deutshchkurs.-Ankunft:AfangMai 有一定德语水平的回答下Für jede vollst?ndig richtige l?sung erhalten die Prüflinge einen ganyen Punkt这句话中什么vollst?ndig无结尾而 richtige结尾是e呢? 德语3,9 怎么读?Nach langen Verhandlungen verabschiedete die UN-Vollversammlung einen Etat von umgerechnet 3,9 Milliarden Euro. 德语Baum 啥词?Der Auto fahrer hatte die Kontrolle über seinen Wagen verloren und war gegen einen Baum gefahren. 德语 ein eine einen 区别 德语Sie haben einen Halbbruder为什么要用einen? Du spielst einen Seite auf die 德语的练习题,Nominativ oder Akkusativ?Schreiben Sie in die Klammern ob es sich beim unterstrichenen Wort um einen Nominativ (NOM) oder einen (AKK) handelt.Fill the correct case of the underlined words into the parentheses.Beispiel:Ich (NOM) hei 我这句德语句子造的对吗Gestern Abend trug die Dame einen blauen mantel und einen weißen Hut.(题目要求用过去时,时态咱就不用纠结啦) 关于一个德语语法问题有一个德语句子waehrend die einen noch in den Westen hinueberfuhren,kamen die anderen schon wieder zurueck.这里的die,einen分别指代什么?waehrend后面不是接G或者D吗?这个句子的意思也麻烦大 德语翻译成中文是什么意思?Um solch einen Wertspiegel zu machen, muß die Schneiderei selbst nichts widerspiegeln außer ihrer abstrakten Eigenschaft, menschliche Arbeit zu sein 求下面德语短句的中文意思.Die positiven oder negativen Gedanken haben einen direkten Einfluss auf das Stressniveau des Redners.