这里的piece是什么意思原句是——but father sai that the clock was a 【French Revolutionary piece】 and that ,for her time little Miss Liberty was all right.括号部分翻译来就是法国大时期时的作品

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/27 17:32:19
这里的piece是什么意思原句是——but father sai that the clock was a 【French Revolutionary piece】 and that ,for her time little Miss Liberty was all right.括号部分翻译来就是法国大时期时的作品
xQJ@b~ dJ7$N`Ldt`EXHQ|Њ+Lp]Y\9sje<*B`QGKx\~gr:b&!DLr-E '+ۆ xDZ86 ~P. s/F1X1 

这里的piece是什么意思原句是——but father sai that the clock was a 【French Revolutionary piece】 and that ,for her time little Miss Liberty was all right.括号部分翻译来就是法国大时期时的作品
这里的piece是什么意思
原句是——but father sai that the clock was a 【French Revolutionary piece】 and that ,for her time little Miss Liberty was all right.
括号部分翻译来就是法国大时期时的作品

这里的piece是什么意思原句是——but father sai that the clock was a 【French Revolutionary piece】 and that ,for her time little Miss Liberty was all right.括号部分翻译来就是法国大时期时的作品
此处译为新闻媒体的报道 、文章