求圣经原文,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.如题,圣经,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/26 19:47:16
求圣经原文,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.如题,圣经,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是
xSN@J=YTJWTD#Np;414` I,1qB`Y;Bg4Uj웙732` Wfu8oQPQ6##( pn,[: _5hCu%ErMN(=6;I<<.A:!(Q]`]%֒+2uʓS-z i ɫŸ#@xY|'#rT~}OrS[Qc;Yz>#CA:P#wQB`'wSQX BGP/A: >6JOoRN3!E0uf< Eh4jn xBtE(\72u%FW2xJI)IPi< E齜VRwm(^BJM.ZěXo2C z{ Ccը0Qw/h]Re!"tfpk.,OQau:1FGM+ X;ǢdkRL3z&ڣ,Hf[.ut9_H|~~[

求圣经原文,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.如题,圣经,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是
求圣经原文,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.
如题,圣经,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.求准确的希腊文翻译,我在google上面看到的直译是Και τώρα μένει πίστη,ελπίδα,αγάπη,αυτά τα τρία,ένα από τα μεγαλύτερα από αυτά είναι η αγάπη,但这个词组的排列应该是有问题的吧,不懂希腊文,又找不到希腊原文圣经,真心求原文!50分全给了!

求圣经原文,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是爱.如题,圣经,哥林多前书十三章十三节:如今常存的有信、有望、有爱、这三样、其中最大的是
Twraei pistiV,elpiV,agaph,ta tria tauta.
megalhtera de toutwn einai h agaph首先希腊文是无所谓语序的,一个词当他表现是主格就是主语,宾格就是宾语.在这样的前提下,我打你,你打我,我你打都是一个意思.这个是现代希腊文圣经的译句,希望可以帮助.