don't carry on about it 翻译成“别大惊小怪了”,那具体carry on 在其中怎么讲啊,它的意思不是“继续吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/06 09:02:54
don't carry on about it 翻译成“别大惊小怪了”,那具体carry on 在其中怎么讲啊,它的意思不是“继续吗
x͑N@_evnH.M)hHiJ1aW+ F r[al\bx3mWC&us2'߹ rb-DE) $yI*rW7`ZAn Va`ڐkPyz&T5f9]Լ\1NO3v3H1\g ͖TD\Nd_ F*A)U PJ8Bk81wXN[5 Ἴw:eGo:}eW& ;9(3&RNOz3ϙfMUۯhDzT]d'>* h$!3~U:޴wT%|]1r7ˢb

don't carry on about it 翻译成“别大惊小怪了”,那具体carry on 在其中怎么讲啊,它的意思不是“继续吗
don't carry on about it 翻译成“别大惊小怪了”,那具体carry on 在其中怎么讲啊,它的意思不是“继续吗

don't carry on about it 翻译成“别大惊小怪了”,那具体carry on 在其中怎么讲啊,它的意思不是“继续吗
carry on:
1 to continue moving 继续移动,坚持做,这个意思在英式英语中常用
2 to argue or complain noisily 争吵;吵闹;吵闹地抱怨
在这里是第二个意思

在意的意思

这里解释为在意。Don't carry on it直译为不要在意它。