The fate of good humor,so that loved ones are 怎么翻译翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 05:31:35
The fate of good humor,so that loved ones are 怎么翻译翻译
x[N@2 0UUL@) ""7jDGKLOlSFM7I3soDd>hZ%YִE[_Ӓs)c4Y6E&U".]g(Y5+ E‰KY-N'z[n3em.B5:7OiԭUUf u&yu#P@$yUuxFOIvynSN*dGнl]p*Gf8BUcz} -LF% fm搬<ʪOe@c/p1xMD$PtgP"݄rX~ E[/_(3ϼ`Dh kn7Ûg9

The fate of good humor,so that loved ones are 怎么翻译翻译
The fate of good humor,so that loved ones are 怎么翻译翻译

The fate of good humor,so that loved ones are 怎么翻译翻译
直译:恋爱中的人 都有天生的幽默~
怀疑……意译:是情人眼里出西施~或者是每个恋爱的人都是诗人~
不过这句话太错了……语法上

我知道有一句话,就比这句多一个词——silent,原话是“The fate of good humor, so that loved ones are silent”,而这句话的意思是:“命运好幽默,让爱的人都沉默”。即:
The fate of good humor, so that loved ones are silent —— 命运好幽默,让爱的人都沉默。
...

全部展开

我知道有一句话,就比这句多一个词——silent,原话是“The fate of good humor, so that loved ones are silent”,而这句话的意思是:“命运好幽默,让爱的人都沉默”。即:
The fate of good humor, so that loved ones are silent —— 命运好幽默,让爱的人都沉默。
希望可以帮到你。

收起