英语高手麻烦翻译下,谢谢. 急需.Qingang Village in north Guangdong's Lianzhou, which enjoys a history of at least 700 years, was planned in the shape of the Wain, where every lane symbolizes the orbit of its seven stars. Folk traditions ar
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:52:54
英语高手麻烦翻译下,谢谢. 急需.Qingang Village in north Guangdong's Lianzhou, which enjoys a history of at least 700 years, was planned in the shape of the Wain, where every lane symbolizes the orbit of its seven stars. Folk traditions ar
英语高手麻烦翻译下,谢谢. 急需.
Qingang Village in north Guangdong's Lianzhou, which enjoys a history of at least 700 years, was planned in the shape of the Wain, where every lane symbolizes the orbit of its seven stars. Folk traditions are well preserved in many villages. In Qingang Village, there was a custom in the past that any piece of paper with characters was not supposed to be thrown away and should be burned in a special kiln. Now villagers in the village still observe the tradition of valuing education and showing respect for knowledge and literacy.
英语高手麻烦翻译下,谢谢. 急需.Qingang Village in north Guangdong's Lianzhou, which enjoys a history of at least 700 years, was planned in the shape of the Wain, where every lane symbolizes the orbit of its seven stars. Folk traditions ar
位于广东省连州市北部有着至少700年历史的青岗村是根据北斗星的形状设计的.那里的每一条小巷都象征着北斗七星的轨道.许多村落都很好的保留着民俗,(比如)在青岗村,过去有一个风俗,任何写有文字的纸张都不能被丢弃,而是应该在特质的土窑里被烧毁.如今村民们仍然保留着(这里应该是reserve不是observe)重视教育及对知识和文化的尊重.
Qingang村《广东北部的历史,具有至少7年,是计划不为人所爱的形状,每道象征着七星星的轨道。民间习俗还完好保存在许多村庄。在Qingang村庄里,那里有一个习俗,在过去的任何一张纸与字符不应该是扔掉了,应该用一种特殊的窑。村民们在村子里现在仍然遵守传统的“教育和尊重知识和读写能力...
全部展开
Qingang村《广东北部的历史,具有至少7年,是计划不为人所爱的形状,每道象征着七星星的轨道。民间习俗还完好保存在许多村庄。在Qingang村庄里,那里有一个习俗,在过去的任何一张纸与字符不应该是扔掉了,应该用一种特殊的窑。村民们在村子里现在仍然遵守传统的“教育和尊重知识和读写能力
收起
Nothing is impossible in the world ,just take it easy, take care of yourself. and i give my best wishest to you all day!!!