《公输》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/12 19:47:41
《公输》的翻译
xXKr"IJ>@YAf1X[+ :}J$a1GWzD䪮0#$AHmVEfD{<B#ԽZ\;jT>1O[w*,bVÛ-܏wEUF޼ zcKd+Ӟ3 1zPO`xV,uqLń~Rc`gD)#ǿ]?ԿaϭQՕG9DL3 ng\sj2*њ6O\ ~s͊j Q5zCT-zyZ doEt.б(]u8<>'ItqJڹϪv@chqB@"7xlëYa+Gj|"z19 I`>lh>1Z#cK x 64qLY9qb.yl[yy0_0+d CڦH{gE H]?jt8 &słзTHgTro-AQlѺߒ@yt.y~Pyq6]9b Q0@,!-)",|Kʳ_VL6&{S*&̱̍|E2?7ư7+]{s;;"t+Ku_Z8LM1$_dOe_(oYF'wVR#F{87m蝈tNu-S)<ܾ 옜vtJ%hR5˘33N=Uw.}?0 Q 16^슱KǗ8bQktYPaxvoFhF'h%Y~F%XVf  n\\7CW{ˍ:hGCZ*vXaܰ:ACfc?f*ݩZP: H'0ų7ԾY@J!\e@3tag;c18o[  N\>j@5_ϐT)YIS?#Ovy;[n`goQ8[π\UȇHkpʎ M.>PYFE%=1uǬ<ŗ&Ɵ~^kRm6E}cYH@lv,-o;]WʷLY80Ze(APmB^(P\ sF|\f=O\U69T|Сm2 ܢ6PV!é\.E"OžeQ?1 _9M Ȉiz͆Ųf$#?.U_YG&uG ]}1*cqnUH eRe˄8Bs* t$̞ !MR|#>a8ЍFѨKu}CޮXXY6fJ&?xS$w=0+KƨͰYnjEMf)hL@DcPhxrM#"[ugx6mQ!O8^Xiɶfbttk1? . r7!v,Z1pxR敿^9PN9dqrY+&Lɟ]uFw7I0}=Dfº[ea'5?ΩRTO!E6Q u yu*1ꚚAlnCj  $O\Lkl82x)JWl,.~㪌Cx Q|4:sGEE4?3 kM\xѹw{ Z(`%m h+5-^2j^D&X[嚮+pl9pr;.X#m7چt`-CXMkj[sOQEd(nډ6

《公输》的翻译
《公输》的翻译

《公输》的翻译
[原文]
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘.  公输盘曰:“夫子何命焉为?  ”子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之.”   公输盘不说.  子墨子曰:“请献十金.”   公输盘曰:“吾义固不杀人.”   子墨子起,再拜,曰:“请说之.吾从北方闻子为梯,将以攻宋.宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类.”   公输盘服.  子墨子曰:“然,胡不已乎?”   公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣.”   子墨子曰:“胡不见我于王?”   公输盘曰:“诺.”   子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之.此为何若人?”   王曰:“必为有窃疾矣.”   子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也.荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也.荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也.臣以王吏之攻宋也,为与此同类.”   王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋.”   于是见公输盘.子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之.公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余.  公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言.”   子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言.”   楚王问其故.子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣.杀臣,宋莫能守,乃可攻也.然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣.虽杀臣,不能绝也.”   楚王曰:“善哉.吾请无攻宋矣.”
[ 译文]
公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国.墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘.  公输盘说:“先生您有什么见教吗?”   墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他.”公输盘很不高兴.  墨子说:“请允许我奉送给你十金(作为杀人的报酬).”   公输盘说:“我坚守道义,决不能平白无故地杀人.”   墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我解说这件事.我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国.请问宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,却没有足够的人民,发动战争去杀害缺少的人民,却去争夺多余的土地,损失不足的而争夺有余的,不能算这是明智;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻,不能说这是尽忠;去谏诤了然而没有成功,不能说这是尽力;你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理.”   公输盘被说服了.(理屈辞穷,心里不服.)   墨子说:“既然这样,但是为什么不停止攻宋呢?”   公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了.”   墨子说:“为什么不引见我见楚王呢?”   公输盘说:“好吧.”   墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物.大王认为这是什么样的人呢?”   楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了.”   墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里.这就好像华丽的车子同破车子相比.楚国有大湖,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼、鳖、鼋鱼、鳄鱼多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方.这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比.楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连多余的的树都没有.这就好像华美的衣服和粗布衣服相比.我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样.”   楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国.”   于是,召见公输盘.先生墨子解下衣带当作城墙,用木片当器械.公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次的抵御他.公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余.  公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说.”   墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说.”   楚王问他们原因.  墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我.杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下.可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻.即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者.”   楚王说:“好吧.我不攻打宋国了.”