三个字的中文名翻译成英语(拼音)姓在前还是名在前,例如王可爱--Wang Keai 还是Keai Wang?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 05:03:22
三个字的中文名翻译成英语(拼音)姓在前还是名在前,例如王可爱--Wang Keai 还是Keai Wang?
xőAN@hxטcL M-bk6EbLp4y3Ê+8AyYSph{8 3MӘ[bb(XIX Y:%SU_v#DUuOL(~%M83ó"~k$q\|>\Ddȑ^

三个字的中文名翻译成英语(拼音)姓在前还是名在前,例如王可爱--Wang Keai 还是Keai Wang?
三个字的中文名翻译成英语(拼音)姓在前还是名在前,例如王可爱--Wang Keai 还是Keai Wang?

三个字的中文名翻译成英语(拼音)姓在前还是名在前,例如王可爱--Wang Keai 还是Keai Wang?
按照外国人的习惯,是可爱王
但是新的规定出来了,中国人名翻译必须是:王可爱

Keai Wang外国人的读法 Wang Keai 中国人的读法

当然是wang keai了,因为中国人的姓氏是在前面的,跟外国的不一样。